Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing Me Well
Wünschst mir Gutes
Wishing
me
well
Wünschst
mir
Gutes
I
Do
the
same
for
you
Ich
tu'
dasselbe
für
dich
You
said
you
hate
me
Du
sagtest,
du
hasst
mich
Girl
I
hate
you
to
Mädchen,
ich
hasse
dich
auch
Bullets
they
fly
Kugeln
fliegen
I
gotta
deal
with
you
Ich
muss
mit
dir
klarkommen
I
gotta
deal
with
you
on
a
new
level
Ich
muss
mit
dir
auf
einer
neuen
Ebene
klarkommen
Need
a
space
shuttle
Brauche
ein
Space
Shuttle
Knowing
me
well
but
I
know
you
better
Kennst
mich
gut,
aber
ich
kenne
dich
besser
You
bout
to
rebuttal
Du
bist
kurz
vor
dem
Kontern
Fumble
my
heart
now
I'm
pushin
the
pedal
Hast
mein
Herz
fallen
lassen,
jetzt
trete
ich
aufs
Pedal
I'm
wishing
you
settle
Ich
wünsche,
dass
du
zur
Ruhe
kommst
But
you
look
so
damn
good
to
me
Aber
du
siehst
so
verdammt
gut
für
mich
aus
Love
the
way
you
seducing
me
Liebe
die
Art,
wie
du
mich
verführst
Loving
me
by
using
me
Liebst
mich,
indem
du
mich
benutzt
But
I'm
the
one
who
fooling
me
Aber
ich
bin
derjenige,
der
sich
selbst
täuscht
So
you
wishing
me
well
by
giving
me
hell
Also
wünschst
du
mir
Gutes,
indem
du
mir
die
Hölle
bereitest
I'm
in
your
cell
Ich
bin
in
deiner
Zelle
Looking
so
pale
and
feeling
so
frail
Sehe
so
blass
aus
und
fühle
mich
so
schwach
You
knew
I
could
tell
Du
wusstest,
dass
ich
es
merken
würde
On
a
new
a
path
you
knowing
I'm
well
Auf
einem
neuen
Weg,
du
weißt,
dass
es
mir
gut
geht
So
where
is
my
bail?
Also,
wo
ist
meine
Kaution?
Left
you
behind
but
Im
leaving
a
trail
Habe
dich
zurückgelassen,
aber
ich
hinterlasse
eine
Spur
Don't
move
like
a
snail
Beweg
dich
nicht
wie
eine
Schnecke
Wishing
me
well
Wünschst
mir
Gutes
I
Do
the
same
for
you
Ich
tu'
dasselbe
für
dich
You
said
you
hate
me
Du
sagtest,
du
hasst
mich
Girl
I
hate
you
to
Mädchen,
ich
hasse
dich
auch
Bullets
they
fly
Kugeln
fliegen
I
gotta
deal
with
you
Ich
muss
mit
dir
klarkommen
I
said
hate
you
I
thought
that
I
meant
it
Ich
sagte,
ich
hasse
dich,
ich
dachte,
ich
meinte
es
ernst
Feeling
conflicted
Fühle
mich
zwiegespalten
Feeling
like
King
Kong
I'm
tired
bitches
Fühle
mich
wie
King
Kong,
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
diesen
Weibern
They
always
on
mission
Sie
sind
immer
auf
einer
Mission
I
got
the
crib
and
I
got
the
whip
Ich
habe
das
Haus
und
ich
habe
den
Wagen
I'm
on
my
shit
Ich
mache
mein
Ding
If
I
had
what
you
had
that
would
be
it
Wenn
ich
hätte,
was
du
hast,
wäre
das
der
Hit
You
gotta
admit
Du
musst
zugeben
If
ain't
got
something
that's
making
you
better
Wenn
du
nichts
hast,
was
dich
besser
macht
You
calling
it
quits
Dann
machst
du
Schluss
If
ain't
got
nothing
that's
making
you
wetter
Wenn
du
nichts
hast,
was
dich
feuchter
macht
You
gone
be
pissed
Dann
wirst
du
sauer
sein
But
where
is
the
morals,
standards
the
pleasure
Aber
wo
sind
die
Moral,
die
Standards,
das
Vergnügen?
I
thought
I
knew
better
Ich
dachte,
ich
wüsste
es
besser
Thought
I
was
clever
but
you
can
do
better
Dachte,
ich
wäre
clever,
aber
du
kannst
es
besser
The
notes
on
the
letter
Die
Notizen
auf
dem
Brief
Living
this
life
it
feel
like
a
set
up
Dieses
Leben
zu
leben,
fühlt
sich
an
wie
eine
Falle
On
future
endeavors
Bei
zukünftigen
Unternehmungen
Trapped
in
my
mind
behind
all
the
Treasure
Gefangen
in
meinem
Geist
hinter
all
den
Schätzen
In
search
of
the
lever
Auf
der
Suche
nach
dem
Hebel
Knocked
on
my
heart
in
search
of
Whats
better
An
mein
Herz
geklopft,
auf
der
Suche
nach
dem,
was
besser
ist
No
need
to
pester
Kein
Grund
zu
nerven
Now
Could
it
be
real
or
could
it
be
Fake
Könnte
es
nun
echt
sein
oder
könnte
es
falsch
sein
Depends
on
the
gesture
Hängt
von
der
Geste
ab
Wishing
me
well
Wünschst
mir
Gutes
I
Do
the
same
for
you
Ich
tu'
dasselbe
für
dich
You
said
you
hate
me
Du
sagtest,
du
hasst
mich
Girl
I
hate
you
to
Mädchen,
ich
hasse
dich
auch
Bullets
they
fly
Kugeln
fliegen
I
gotta
deal
with
you
Ich
muss
mit
dir
klarkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ky’eric Baynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.