Текст и перевод песни Royal Club - Vuelve
Hace
tiempo
que
el
silencio
me
hace
daño,
The
silence
has
been
hurting
me
for
so
long,
Que
tus
ojos
ya
no
brillan
para
mi,
Your
eyes
no
longer
shine
for
me,
Hace
tiempo
que
la
noche
me
a
tomado,
The
night
has
taken
me
for
so
long,
Como
esclavo,
como
siervo,
como
rehen,
As
a
slave,
as
a
servant,
as
a
hostage,
Que
las
noches
la
nostalgia
me
acompaña,
Nostalgia
accompanies
me
every
night,
Me
platica
de
tus
penas
y
dolor,
Telling
me
about
your
sorrows
and
pain,
Hace
tiempo
que
la
noche
me
ah
tomado,
The
night
has
taken
me
for
so
long,
Como
esclavo,
como
siervo,
como
rehen,
As
a
slave,
as
a
servant,
as
a
hostage,
No
permitas
que
el
silencio
me
haga
daño,
Don't
let
the
silence
hurt
me
anymore,
No
permitas
que
el
silencio
viva
en
mi,
Don't
let
the
silence
live
inside
me,
Vuelve,
vuelve,
¡ Vuelve!
Come
back,
come
back,
come
back!
Hace
tiempo
que
el
silencio
me
hace
daño,
The
silence
has
been
hurting
me
for
so
long,
Que
tus
ojos
ya
no
brillan
para
mi,
Your
eyes
no
longer
shine
for
me,
Hace
tiempo
que
la
noche
me
a
tomado,
The
night
has
taken
me
for
so
long,
Como
esclavo,
como
siervo,
como
rehen,
As
a
slave,
as
a
servant,
as
a
hostage,
Que
las
noches
la
nostalgia
me
acompaña,
Nostalgia
accompanies
me
every
night,
Me
platica
de
tu
pena
y
tu
dolor,
Telling
me
about
your
sorrow
and
pain,
Hace
tiempo
que
la
noche
se
ah
apagado,
The
night
has
been
extinguished
for
so
long,
Con
el
ego
de
tu
risa
y
de
tu
voz,
With
the
echo
of
your
laughter
and
your
voice,
No
permitas
que
el
silencio
me
haga
daño,
Don't
let
the
silence
hurt
me
anymore,
No
permitas
que
la
luna
vuela
en
mi,
Don't
let
the
moon
fly
into
me,
No
permitas
que
el
silencio
me
haga
daño,
Don't
let
the
silence
hurt
me
anymore,
No
permitas
que
la
luna
vuela
en
mi,
Don't
let
the
moon
fly
into
me,
Vuelve,
Vuelve,
Vuelveeeee...
Come
back,
come
back,
come
back
again...
Hace
tiempo
que
el
silencio
me
hace
daño,
The
silence
has
been
hurting
me
for
so
long,
Que
tus
ojos
ya
no
brillan
para
mi,
Your
eyes
no
longer
shine
for
me,
Hace
tiempo
que
la
noche
me
ah
tomado,
The
night
has
taken
me
for
so
long,
Como
esclavo,
como
siervo,
como
rehen.
As
a
slave,
as
a
servant,
as
a
hostage.
Eeeeee
Vuelve,
Come
back,
No
permitas
que
la
luna
me
haga
daño,
Don't
let
the
moon
hurt
me
anymore,
No
permitas
que
el
silencio
viva
en
mi,
Don't
let
the
silence
live
inside
me,
No
permitas
que
la
luna
me
haga
daño,
Don't
let
the
moon
hurt
me
anymore,
No
permitas
que
el
silencio
viva
en
mi,
Don't
let
the
silence
live
inside
me,
Vuelve,
Vuelve,
Vuelve.
Come
back,
come
back,
come
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Montoya Patino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.