Текст и перевод песни Royal Concertgebouw Orchestra feat. Bernard Haitink - Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: 1. Allegro con brio
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: 1. Allegro con brio
Симфония № 5 до минор, соч. 67: 1. Allegro con brio
Aridas
lápidas
pisé
Ходил
по
сырым
могилам
"La
vida
es
rápida"
Ni
sé
"Жизнь
быстра",
я
не
понимаю
La
cuidas,
la
giras,
ni
vez
Заботишься
о
ней,
крутишь,
не
видишь
La
miras,
la
pintas,
vives
Смотришь
на
нее,
рисуешь,
живешь
Alguien
mas
te
anima
al
nivel
de,
Кто-то
еще
подбадривает
тебя
до
уровня,
Re-animar
a
punta
de
alfiler
Перевоплотиться
с
помощью
булавки
Caminar
en
el
desfile
Идти
на
параде
Del
amor
niña
que
yo
destilé.
Любви,
девочка,
которую
я
вылепил.
Chécala
y
que
no
manden
ninguna
maldición
mas
Проверь
и
не
посылай
больше
никаких
проклятий
Cuídala
y
líbrame
de
todos
los
problemas
Береги
ее
и
избавь
меня
от
всех
проблем
Cuéntale
a
tu
ángel
que
conmigo
no
mas
Скажи
своему
ангелу,
что
я
с
тобой
не
больше
¡Que
conmigo
no
mas;
que
conmigo
tu
vas!
Что
со
мной
не
больше;
что
ты
со
мной!
Hasta
tu
duela
café,
que
no,
que
yo
quiero
mas
Даже
твои
кофейные
доски,
что
нет,
что
я
хочу
больше
Que
lo
que
yo
quiero
es
maple
y
tu
miel
de
colmena
Что
я
хочу,
так
это
клен
и
твой
ульевой
мед
Ya
no
hay
ni
porque
contar
mi
asunto
controversial
Уже
нет
смысла
рассказывать
мою
противоречивую
историю
Mi
gente
sabe
soy
Hip
Hop,
no
otro
putito
que
quiere
rapear
Мои
люди
знают,
что
я
хип-хоп,
а
не
какой-то
слабак,
который
хочет
читать
рэп
No
soy
un
wey
muy
normal,
me
juzgan
por
aparentar
Я
не
совсем
нормальный,
меня
судят
по
тому,
что
я
кажусь
Ser
un
wey
que
ellos
ni
se
atreven;
mis
deberes
hoy
valen
mas,
Быть
парнем,
на
которого
они
даже
не
осмеливаются;
мои
обязанности
сегодня
значат
больше,
De
ese
calor
me
inunda
esta
ambición
moribunda,
От
этого
жара
меня
настигает
эта
умирающая
амбиция,
Mi
prioridad
son
mujeres
luego
de
mi
prioridad
Мой
приоритет
- женщины
после
моего
приоритета
De
niño
quise
volar
y
me
doy
cuenta
de
que
tengo
alas,
В
детстве
я
хотел
летать,
и
я
понимаю,
что
у
меня
есть
крылья
Que
mi
enfoque
ha
estado
en
el
Hip
Hop,
vivo
en
el
sitio
pensando
en
Dallas
Что
мое
внимание
уделялось
хип-хопу,
я
живу
на
этом
месте,
думая
о
Далласе.
¿Porqué
hay
caras
enojadas;
o
máscaras
aburridas?
Почему
есть
сердитые
лица;
или
скучные
маски?
Seguro
porqué
la
vida
ya
te
ha
pateado
y
no
fue
en
la
cara
Наверняка
потому,
что
жизнь
уже
надрала
тебе
задницу,
а
не
в
лицо
Poco
me
conforma;
difícil
voltear
hacia
lo
que
se
va
Мало
что
меня
успокаивает;
трудно
повернуться
назад
к
тому,
что
уходит
O
hacia
lo
que
dejo
y
por
mas
que
me
alejo
mas
cerca
me
queda
lo
que
me
depara
Или
к
тому,
что
я
оставляю,
и
как
бы
далеко
я
ни
уходил,
ближе
к
тому,
что
меня
ждет
El
destino
me
encara
y
me
pesa
el
destino
Судьба
ставит
меня
лицом
к
лицу,
и
судьба
тяготит
меня
Cretinos
me
pasan,
si
el
fracaso
llega
ni
a
casa
me
tiro
Идиоты
гонят
меня,
если
неудача
приходит,
я
даже
не
кидаюсь
домой
No
me
encuentras
en
bares
wey
Ты
не
найдешь
меня
в
барах,
чувак
Borracho
con
Jack
Daniels
Напившись
Jack
Daniels
To
en
mi
casa
con
Kanye
Все
в
моем
доме
с
Канье
Viéndome
supa
star
L.A.
Смотря
на
меня,
супа
стар
L.A.
Claro
nací
allá
en
Monterrey
Конечно,
я
родился
там,
в
Монтеррее
Donde
están
toas
las
partys
wey
Где
проходят
все
вечеринки
чувак
De
donde
es
Erick
Santos,
Откуда
Эрик
Сантос
De
donde
es
Tocadiscos
Trez
Откуда
Tocadiscos
Trez
Re-made,
so
cool
mane
Re-made,
so
cool
mane
Partimos
flows
en
mil
frames
Мы
разрываем
потоки
на
тысячу
кадров
Con
el
Co
desde
el
Kinder
С
Co
с
детского
сада
Con
el
Wek
todos
los
findes
С
Wek
каждые
выходные
Bendito
incrédulo
falto
de
fe
yo
paso
de
ser
Благословенный
неверующий
маловер
не
такой,
как
я
Un
falto
de
feria
a
un
hijo
de
puta
con
muchísimas
ganas,
hambre
y
sed
От
отсутствия
денег
до
ублюдка
с
огромным
желанием,
голодом
и
жаждой
Te
voy
a
enseñar
lo
que
he
conseguido
pero
no
ves
Я
покажу
тебе,
чего
достиг,
но
ты
не
видишь
Me
voy
por
el
mar
con
un
objetivo
que
tu
no
ves
Я
отправляюсь
на
море
с
целью,
которую
ты
не
видишь
A
nombre
de
quien
От
имени
кого
A
quien
corresponda:
Кому
следует:
Me
largo
de
aquí
esto
es
lo
que
hay
nada
me
confronta
Я
ухожу
отсюда,
вот
что
есть,
ничто
мне
не
мешает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven, Chris F. Ledesma
1
6 Bagatelles, Op. 126: 6. Presto - Andante amabile e con moto
2
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: 1. Allegro con brio
3
In questa tomba oscura, WoO.133
4
Piano Sonata No. 14 in C-Sharp Minor, Op. 27 No. 2 -"Moonlight": 3. Presto
5
Piano Sonata No. 8 in C Minor, Op. 13 -"Pathétique": 2. Adagio cantabile
6
Bagatelle in A Minor, WoO 59 "Für Elise"
7
Piano Sonata No.14 In C Sharp Minor, Op.27 No.2 -"Moonlight": 1. Adagio Sostenuto
8
Symphony No. 8 in F, Op. 93: 4. Allegro vivace
9
12 Minuets, WoO 7: No. 11
10
Piano Sonata No. 17 in D Minor, Op. 31 No. 2 -"Tempest": 3. Allegretto
11
Symphony No. 7 in A, Op. 92: 2. Allegretto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.