Текст и перевод песни Royal Philharmonic Orchestra Carl Davis - Auld Lang Syne
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
And
never
brought
to
mind
И
никогда
не
доводилось
до
ума
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
And
auld
lang
syne
И
старый
добрый
друг
For
auld
lang
syne,
my
dear
В
старые
добрые
времена,
моя
дорогая
For
auld
lang
syne
Для
старого
знакомого
Well
tak
a
cup
o
kindness
yet
Что
ж,
выпей
еще
чашечку
доброты
For
auld
lang
syne
Для
старого
знакомого
And
theres
a
hand,
my
trusty
friend
И
вот
тебе
рука
помощи,
мой
верный
друг
And
gie's
a
hand
o
thine
И
это
твоя
рука
And
well
take
a
right
gude-willy
waught
И
мы
повернем
направо,
гуд-вилли
воут
For
auld
lang
syne
Старая
языковая
система
For
auld
lang
syne,
my
dear
В
старые
добрые
времена,
моя
дорогая
For
auld
lang
syne
Старая
языковая
система
Well
take
a
cup
o
kindness
yet
Мы
берем
по
чашечке
For
auld
lang
syne
Старая
языковая
система
For
auld
lang
syne,
my
dear
В
старые
добрые
времена,
моя
дорогая
For
auld
lang
syne
Старая
языковая
система
Well
take
a
cup
o
kindness
yet
Мы
берем
по
чашечке
For
auld
lang
syne
Старая
языковая
система
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arr. Davie, Cedric Thorpe, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.