Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight,
see
the
dew
on
the
sunflower
Tageslicht,
sieh
den
Tau
auf
der
Sonnenblume
And
a
rose
that
is
fading
Und
eine
Rose,
die
welkt
Roses
whither
away
like
the
sunflower
Rosen
verwelken
wie
die
Sonnenblume
I
yearn
to
turn
my
face
to
the
dawn
Ich
sehne
mich
danach,
mich
der
Morgendämmerung
zuzuwenden
I
am
waiting
for
the
day
Ich
warte
auf
den
Tag
Midnight,
not
a
sound
from
the
pavement
Mitternacht,
kein
Geräusch
vom
Pflaster
Has
the
moon
lost
her
memory?
Hat
der
Mond
ihr
Gedächtnis
verloren?
She
is
smiling
alone
in
the
lamplight
Sie
lächelt
allein
im
Lampenlicht
The
withered
leaves
collect
at
my
feet
Die
welken
Blätter
sammeln
sich
zu
meinen
Füßen
And
the
wind
begins
to
moan
Und
der
Wind
beginnt
zu
stöhnen
Memory,
all
alone
in
the
moonlight
Erinnerung,
ganz
allein
im
Mondlicht
I
can
smile
at
the
old
days,
I
was
beautiful
then
Ich
kann
über
die
alten
Tage
lächeln,
ich
war
schön
damals
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
wusste,
was
Glück
ist
Let
the
memory
live
again
Lass
die
Erinnerung
wieder
lebendig
werden
Every
street
lamp
Jede
Straßenlaterne
Seems
to
beat
a
fatalistic
warning
Scheint
eine
fatalistische
Warnung
zu
schlagen
Someone
mutters
and
the
street
lamp
gutters
Jemand
murmelt
und
die
Laterne
flackert
And
soon
it
will
be
morning
Und
bald
wird
es
Morgen
sein
Daylight,
I
must
wait
for
the
sunrise
Tageslicht,
ich
muss
auf
den
Sonnenaufgang
warten
I
must
think
of
a
new
life
Ich
muss
an
ein
neues
Leben
denken
And
I
mustn't
give
in
when
the
dawn
comes
Und
ich
darf
nicht
nachgeben,
wenn
der
Morgen
kommt
Tonight
will
be
a
memory
too
Heute
Nacht
wird
auch
eine
Erinnerung
sein
And
a
new
day
will
begin
Und
ein
neuer
Tag
wird
beginnen
Burnt
out
ends
of
smoky
days
Ausgebrannte
Enden
rauchiger
Tage
The
stale
cold
smell
of
morning
Der
abgestandene
kalte
Geruch
des
Morgens
The
street
lamp
dies,
another
night
is
over
Die
Straßenlaterne
erlischt,
eine
weitere
Nacht
ist
vorbei
Another
day
is
dawning
Ein
neuer
Tag
bricht
an
Touch
me,
it's
so
easy
to
leave
me
Berühr
mich,
es
ist
so
einfach,
mich
zu
verlassen
All
alone
with
the
memory
Ganz
allein
mit
der
Erinnerung
Of
my
days
in
the
sun
if
you
touch
me
An
meine
Tage
in
der
Sonne,
wenn
du
mich
berührst
You'll
understand
what
happiness
is
Wirst
du
verstehen,
was
Glück
ist
A
new
day
has
begun
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oystein Sevag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.