Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
something
on
your
mind
nigga?
Hast
du
was
auf
dem
Herzen,
Nigga?
Say
dat
then
Sag
das
dann
Well
let
me
say
it
without
worrying
if
my
label
OK
it
Lass
es
mich
sagen,
ohne
mich
zu
sorgen,
ob
mein
Label
es
absegnet
When
Weapon
Waist
wildin
out,
man
give
him
room
Wenn
Weapon
Waist
durchdreht,
Mann,
gebt
ihm
Raum
Used
to
have
skeletons
in
my
Hatte
Skelette
in
meinem
Closet,
but
now
they
sit
in
my
living
room
Schrank,
aber
jetzt
sitzen
sie
in
meinem
Wohnzimmer
Octomom,
I
picture
putting
more
Octomom,
ich
stell
mir
vor,
mehr
Niggas
in
a
hole
than
that
bitches
womb
Niggas
in
ein
Loch
zu
stecken
als
in
deren
Schoß
The
street
sweeper's
the
wicked
witches
broom
Die
Straßenfeger
sind
der
Besen
der
bösen
Hexe
A
silver
spoon,
I
never
had
it
Ein
silberner
Löffel,
den
hatte
ich
nie
I
grew
up
mad
at
Anne
Frank,
cause
the
bitch
lived
in
a
better
attic
Ich
wuchs
wütend
auf
Anne
Frank,
weil
die
Schlampe
auf
nem
besseren
Dachboden
lebte
(Say
dat
then)
(Sag
das
dann)
I
seen
my
share
of
static,
they
say
that
it
made
me
charismatic
Ich
hab
meinen
Teil
an
Streit
erlebt,
sie
sagen,
das
machte
mich
charismatisch
Born
leader
who
was
born
Libra
in
a
foreign
two
seater
Geborener
Anführer,
als
Waage
geboren,
in
nem
fremden
Zweisitzer
With
a
porn
diva,
blowin
reefer
and
pouring
liters
of
vodka
Mit
ner
Pornodiva,
rauchend
Gras
und
Vodka
in
Litern
schüttend
Cause
the
feds
freezing
a
nigga
bread
Weil
die
Feds
mein
Geld
einfrieren
I'm
drinking
thinking
they
gon
seize
me
even
when
I'm
dead
Ich
trink
und
denk,
sie
werden
mich
beschlagnahmen,
selbst
wenn
ich
tot
bin
Killers
in
my
backyard,
in
the
dark
with
choppers
Killer
in
meinem
Garten,
im
Dunkeln
mit
Maschinengewehren
While
I'm
sleeping
in
my
bed,
dreaming
about
Slaughterhouse
Während
ich
in
meinem
Bett
schlafe,
von
Slaughterhouse
träume
Dropping
an
album
that's
a
chart
topper
Ein
Album
droppen,
das
die
Charts
stürmt
While
I
got
these
demons
schemin'
on
my
head
Während
diese
Dämonen
Pläne
gegen
mich
schmieden
Even
though
I'm
the
realest
Obwohl
ich
der
realste
bin
See,
there
wasn't
enough
violence
in
Menace
II
Society
Sieh,
es
gab
nicht
genug
Gewalt
in
Menace
II
Society
To
show
you
how
Cali
killers
be
chilling
in
society
Um
zu
zeigen,
wie
Cali-Killer
in
der
Gesellschaft
chillen
And
the
police,
they
hate
me
Und
die
Polizei,
die
hasst
mich
Long
Beach
PD
probably
want
to
kill
Eminem
for
signing
me
Long
Beach
PD
will
Eminem
wohl
töten,
weil
er
mich
unter
Vertrag
nahm
Cause
I
was
supposed
to
be
a
statistic
Weil
ich
eine
Statistik
sein
sollte
A
ghost
to
me
is
realistic,
my
dead
homie
said,
"Say
dat
then"
Ein
Geist
ist
realistisch,
mein
toter
Homie
sagte:
"Sag
das
dann"
Guess
this
where
I'm
supposed
to
vent,
huh?
Schätze,
hier
soll
ich
Dampf
ablassen,
huh?
Under
scrutiny,
all
my
oppurtunity
went,
huh?
Unter
Beobachtung,
alle
meine
Chancen
gingen
flöten,
huh?
Reality
is
I
had
more
personality
bent,
huh?
Die
Realität
ist,
ich
hatte
mehr
Persönlichkeit
verbogen,
huh?
Nonsense,
honestly
my
conscience
is
dealing
with
a
constant
Unsinn,
ehrlich,
mein
Gewissen
kämpft
ständig
Conflict
with
the
bullshit
I've
been
doing
Mit
dem
Scheiß,
den
ich
getan
hab
That
I
feel
so
bad
about
the
second
after
it's
accomplished
Dass
ich
mich
direkt
danach
so
schlecht
fühle
A
compass,
I
need
one
of
those
cause
I'm
wandering
in
darkness
Ein
Kompass,
ich
brauch
einen,
denn
ich
wandle
im
Dunkeln
But
I
see
straight,
and
it
feels
great
being
clean
around
this
Aber
ich
seh
klar,
und
es
fühlt
sich
gut
an,
hier
sauber
zu
bleiben
Being
clean
around
this
(Say
dat
then)
Hier
sauber
zu
bleiben
(Sag
das
dann)
Being
clean
around
this
garbage,
two
steppin
through
this
garden
Hier
sauber
zu
bleiben
in
diesem
Müll,
durch
diesen
Garten
tanzen
Full
of
frozen
cold
snakes
when
you
a
lion,
warm
hearted
Voller
eiskalter
Schlangen,
wenn
du
ein
Löwe
bist,
warmherzig
Bank
account
comma,
but
still
get
ya
undergarments
from
Target
Kontostand
mit
Komma,
aber
hol
deine
Unterwäsche
trotzdem
bei
Target
With
a
penthouse
apartment,
Mit
nem
Penthouse-Apartment,
Kinda
nigga
still
ready
to
piss
in
the
elevator
So
ein
Typ,
der
trotzdem
bereit
ist,
in
den
Aufzug
zu
pissen
And
shake
the
doorman's
hand
before
you
go
jogging
Und
dem
Pförtner
die
Hand
zu
schütteln,
bevor
du
joggen
gehst
(Yaowa)
I'm
just
a
hood
nigga,
fuck
it
(Yaowa)
Ich
bin
einfach
ein
Hood-Nigga,
scheiß
drauf
But
I'm
a
good
nigga
fucking
after
that
cat
on
my
tongue
Aber
ich
bin
ein
guter
Nigga,
der
fickt,
nachdem
die
Katze
auf
meiner
Zunge
war
But
never
the
cat
got
my
tongue
my
nigga
Aber
niemals
hat
die
Katze
meine
Zunge
gebunden,
mein
Nigga
(Say
dat
then)
So
I
could
knock
your
dome
off
your
neck
(Sag
das
dann)
Damit
ich
deine
Krone
vom
Hals
trennen
kann
Get
your
whole
right
eye
socket
broke
with
a
left
Deine
ganze
rechte
Augenhöhle
mit
nem
Linken
brechen
You
could
go
apeshit,
fake
prick
Du
kannst
ausrasten,
falscher
Sticker
And
take
flicks
with
eight
cliques,
you
still
never
posing
a
threat
Und
Fotos
mit
acht
Cliquen
machen,
du
bist
trotzdem
keine
Bedrohung
If
you
gon'
say
something,
say
it
then
Wenn
du
was
sagen
willst,
sag
es
dann
Hahaha
my
biiiig
mouth
Hahaha,
mein
groooooßer
Mund
I
got
a
big
mouth,
can't
help
it
Ich
hab
nen
großen
Mund,
kann
nichts
dafür
Talk
from
my
heart,
real
Reden
aus
dem
Herzen,
echt
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Whatever
comes,
comes
Was
kommt,
das
kommt
You
got
something
on
your
mind
nigga?
Hast
du
was
auf
dem
Herzen,
Nigga?
I
made
a
living
off
of
rhyming
'bout
just
how
I
feel
at
the
moment
Ich
leb
davon,
zu
rappen,
wie
ich
mich
im
Moment
fühle
Right
at
this
particular
moment
Genau
in
diesem
speziellen
Moment
I'm
in
that
zone
where
I'm
wondering
Ich
bin
in
der
Zone
und
frag
mich
How
far
I
really
could
get
with
just
my
diploma
Wie
weit
ich
wirklich
mit
meinem
Abschluss
kommen
könnte
Reflecting
on
how
rap
is
a
blessing
Denk
drüber
nach,
wie
Rap
ein
Segen
ist
Feeling
that
same
feeling
before
I
fucked
my
first
bad
bitch
Spür
das
gleiche
Gefühl
wie
vor
meiner
ersten
schlechten
Bitch
That
I
got
right
after
undressing,
Die
ich
direkt
nach
dem
Ausziehen
kriegte,
Feeling
like
"Am
I
about
to
get
this?"
Fühlte
mich
wie:
"Kriege
ich
das
gleich?"
In
yo
head
you
hear
it,
that
voice
of
confidence
In
deinem
Kopf
hörst
du
es,
diese
Stimme
des
Selbstvertrauens
That
comes
down
on
you
from
the
heavens
like
Die
vom
Himmel
auf
dich
fällt
wie
"Yeah,
you
'bout
to
get
it"
"Ja,
du
kriegst
es
gleich"
Just
hope
that
you
don't
stick
your
dick
in
a
dud
Hoff
nur,
dass
du
deinen
Schwanz
nicht
in
nen
Blindgänger
steckst
Cause
that
bitch
could
end
up
your
wife,
or
your
mistress
Weil
die
Schlampe
könnte
deine
Frau
werden
oder
deine
Geliebte
Or
a
chick
the
same
type
as
your
mistress,
Oder
ein
Mädel
wie
deine
Geliebte,
Or
a
chick
that's
just
gon'
draw
your
name
with
a
stick
in
the
mud
Oder
ein
Mädel,
das
nur
deinen
Namen
in
den
Dreck
zieht
Rather
intended
or
unintended
Ob
absichtlich
oder
unabsichtlich
It
all
comes
with
the
territory,
no
pun
intended
Das
gehört
alles
dazu,
kein
Wortspiel
beabsichtigt
I
fell
out
with
all
of
my
friends
like
"Is
it
me
or
is
it
them?"
Ich
hab
mich
mit
all
meinen
Freunden
zerstritten
wie:
"Liegt
es
an
mir
oder
an
ihnen?"
Angry
like,
"Shit,
everybody
can't
be
wrong
Wütend
wie:
"Scheiße,
nicht
alle
können
falsch
liegen
But
a
lot
of
these
niggas
just
can't
be
right"
Aber
viele
von
diesen
Niggas
können
einfach
nicht
recht
haben"
Therefore,
I'll
say
it's
their
fault
(Say
dat
then)
Darum
sage
ich,
es
ist
ihre
Schuld
(Sag
das
dann)
I
fucking
plan
to,
too
many
hoes
out
here
niggas
done
ran
through
Ich
verdammt
nochmal
plane
das,
zu
viele
Schlampen
haben
Niggas
schon
durch
I'd
rather
roll
through
the
valley
and
lay
low
Ich
zieh
lieber
durchs
Tal
und
bleib
niedrig
I
done
fell
out
of
love
and
back
in
love
again
then
out
of
love
Ich
bin
aus
der
Liebe
gefallen,
wieder
rein,
dann
raus
And
back
with
my
spouse
more
than
Halle
and
J.
Lo
Und
dann
zurück
mit
meiner
Frau,
öfter
als
Halle
und
J.
Lo
If
she
left
me,
my
inner
self
would
shatter
Wenn
sie
mich
verlässt,
zerbricht
mein
Inneres
I
could
leave
her,
cause
I'm
a
selfish
addict
Ich
könnte
sie
verlassen,
weil
ich
ein
egoistischer
Süchtiger
bin
The
problem
is,
I
just
don't
want
nobody
else
to
have
her
Das
Problem
ist,
ich
will
einfach
nicht,
dass
sie
jemand
anderes
kriegt
If
we
split,
I
consider
my
health
a
hazard
Wenn
wir
uns
trennen,
ist
meine
Gesundheit
gefährdet
Or
else
living
in
wealth
and
lavish
Oder
sonst
leb
ich
in
Reichtum
und
Luxus
And
as
far
as
these
niggas
who
want
to
kill
me
Und
was
diese
Niggas
angeht,
die
mich
töten
wollen
You
never
get
a
chance,
you
a
criminal
Du
kriegst
nie
ne
Chance,
du
Krimineller
Chill
with
your
subliminal
Twitter
rants
Hör
auf
mit
deinen
subliminalen
Twitter-Tiraden
You
bigger
than
that,
you
just
ain't
bigger
than
me
Du
bist
größer
als
das,
aber
nicht
größer
als
ich
You
are
literally
killing
me
figuratively
Du
tötest
mich
buchstäblich
im
übertragenen
Sinne
I'm
busy
thinking
about
who
hot
and
how
they
bit
off
me
Ich
bin
beschäftigt
damit,
zu
denken,
wer
heiß
ist
und
wie
sie
von
mir
abkupfern
If
any
one
of
you
niggas
jump
on
me
Wenn
einer
von
euch
Niggas
mich
angreift
Nobody
gon'
have
to
tell
you
that
you
should
probably
get
off
me
Muss
dir
keiner
sagen,
dass
du
besser
von
mir
runter
solltest
And
that's
off
rip,
bruh,
your
contract
killers
can
sign
off
richer
Und
das
sofort,
Bruh,
deine
Auftragskiller
können
reich
unterschreiben
That
little
beef
y'all
talking
is
small
things
to
a
giant
Dieses
kleine
Beef-Gerede
ist
Kleinkram
für
nen
Riesen
Like
Goliath
been
drinking
that
Anaconda
Malt
Liquor
Wie
Goliath,
der
Anaconda-Malztrunk
getrunken
hat
Slaughterhouse,
we
the
nicest
four
fellas
(House
Gang!)
Slaughterhouse,
wir
sind
die
besten
vier
Typen
(House
Gang!)
And
if
that
day
should
come
that
we
should
ever
part
ways
Und
falls
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
uns
trennen
It'll
just
be
an
excuse
for
us
to
reunite
at
Coachella
Wird
das
nur
ein
Grund
sein,
uns
bei
Coachella
wieder
zu
vereinen
I
heard
them
words
and
they
stung
my
ear
rung
Ich
hörte
diese
Worte
und
sie
trafen
mich,
mein
Ohr
klingelte
Was
told
that
cancer
finally
made
it
to
his
lungs
Mir
wurde
gesagt,
der
Krebs
hat
jetzt
seine
Lunge
erreicht
Some
of
y'all
are
blessed
enough
that
y'all
have
no
idea
Einige
von
euch
sind
gesegnet
genug,
dass
ihr
keine
Ahnung
The
fuck
I'm
talking
'bout,
'cause
y'all
got
no
experience
Habt,
wovon
ich
rede,
weil
ihr
keine
Erfahrung
habt
So
in
case
you
hear
this
verse
and
thinkin'
Also
falls
du
diesen
Vers
hörst
und
denkst
There's
the
slightest
chance
that
he'll
survive
Dass
es
die
kleinste
Chance
gibt,
dass
er
überlebt
His
cancer's
on
level
four,
and
there's
not
a
five
Sein
Krebs
ist
auf
Stufe
vier,
und
es
gibt
keine
fünf
Saw
my
mother
lose
her
mother,
now
my
dad
is
losing
his
Sah
meine
Mutter
ihre
Mutter
verlieren,
jetzt
verliert
mein
Vater
seine
All
from
miles
apart,
wildest
part
is
that's
not
the
wildest
part
Alle
Kilometer
entfernt,
das
Verrückteste
ist,
das
ist
nicht
mal
das
Verrückteste
What's
outlandish
is
I
too
would
wanna
vanish
Was
absurd
ist,
ich
will
auch
verschwinden
Alcoholic
uncle
robbin'
him
blind
and
taking
advantage
Alkoholiker-Onkel
bestiehlt
ihn
und
nutzt
ihn
aus
My
aunt's
supposed
to
be
holding
Meine
Tante
soll
ihn
eigentlich
Him
down,
but
she's
sure
to
gain
(why?)
Halt
geben,
aber
sie
will
nur
Profit
(warum?)
Behind
his
back
she
took
out
another
insurance
claim
Hinter
seinem
Rücken
hat
sie
noch
ne
Versicherung
abgeschlossen
(Say
dat
then)
Well,
indeed
I
will
(Sag
das
dann)
Nun,
das
werde
ich
They
making
all
these
alterations
to
his
will
Sie
nehmen
all
diese
Änderungen
an
seinem
Testament
vor
He
can't
even
play
his
poker
games
in
peace,
y'all
gotta
chill
Er
kann
nicht
mal
in
Ruhe
Poker
spielen,
entspannt
euch
Like
I
can't
decide
if
he's
dying
or
y'all
rather
have
him
killed
Als
ob
ich
nicht
wüsste,
ob
er
stirbt
oder
ihr
ihn
lieber
tot
sehen
würdet
I
know
a
nigga
last
breath
shouldn't
be
this
way
Ich
weiß,
der
letzte
Atemzug
eines
Mannes
sollte
nicht
so
sein
And
if
they
was
I
would
panic
too,
tell
me
what's
a
man
to
do
Und
wenn
es
so
wäre,
würde
ich
auch
in
Panik
geraten,
sag
mir,
was
soll
ein
Mann
tun
Playing
devil's
advocate,
none
of
it's
understandable
Als
Advocatus
Diaboli,
nichts
davon
ist
verständlich
I
walk
in
the
house
and
feel
that
energy
as
if
it's
tangible
Ich
geh
ins
Haus
und
spüre
diese
Energie,
als
wäre
sie
greifbar
While
e'ry
rapper
got
a
cuban
on
Während
jeder
Rapper
ne
Zigarre
raucht
Looking
like
Marks
I'm
just
busy
trying
to
get
my
Mark
Cuban
on
Sieh
aus
wie
Marks,
ich
versuche
nur,
mein
Mark
Cuban-Ding
durchzuziehen
My
Lyor
Rick
Rubin
on,
my
Nas,
Pac,
Big,
Jay,
Em,
and
fusion
on
Mein
Lyor
Rick
Rubin-Ding,
mein
Nas,
Pac,
Big,
Jay,
Em
und
Fusion-Ding
Could
out
rap
any
movement
goin'
Kann
jede
Bewegung
im
Rap
übertreffen
Gun
on
the
couch
shit,
wrong
one
to
be
running
your
mouth
wit'
Pistole
auf
der
Couch,
Scheiße,
der
Falsche,
um
deinen
Mund
aufzureißen
Bars,
no
VH1,
it's
Mouse
shit
Bars,
kein
VH1,
das
ist
Mäusescheiße
If
a
nigga
don't
spit
crack,
go
back
and
stock
up
Wenn
ein
Nigga
kein
Crack
rappt,
geh
zurück
und
stock
auf
No
harm,
sometimes
you
got
to
stir
it
till
it
rock
up
Kein
Schaden,
manchmal
musst
du
es
rühren,
bis
es
hart
wird
Been
broken,
been
rich,
been
high,
sober
War
gebrochen,
war
reich,
war
high,
nüchtern
Fucked
almost
e'ry
model
twice
over
like
I
was
living
my
life
over
Hab
fast
jedes
Model
zweimal
gefickt,
als
ob
ich
mein
Leben
nochmal
leben
würde
These
niggas
ain't
gotta
like
me,
but
after
a
decade
in
Diese
Niggas
müssen
mich
nicht
mögen,
aber
nach
einem
Jahrzehnt
They
all
respect
me,
shit,
they
don't
even
directly
indirect
me
Respektieren
sie
mich
alle,
Scheiße,
sie
indirekieren
mich
nicht
mal
indirekt
It's
cool
though,
back
to
business,
stacking
these
riches
Ist
okay,
zurück
zur
Sache,
diese
Reichtümer
häufen
Means
caskets
in
ditches
with
my
Trues
on
living
sacrilegious
Bedeutet
Särge
in
Gräben
mit
meinen
Trues,
leb
sündig
It's
Joe
looking
like
money,
all
the
pretty
hoes
can't
help
but
look
Das
ist
Joe,
der
aussieht
wie
Geld,
alle
hübschen
Schlampe
müssen
gucken
Life
hand
me
lemons,
better
be
what
Jordan
Belfort
took
Das
Leben
gibt
mir
Zitronen,
hoffentlich
das,
was
Jordan
Belfort
nahm
Slaughter
la
familia,
Glocks
out
over
here
Slaughter
la
familia,
Glocks
hier
The
schoolboy's
with
Kendrick,
we
dropouts
over
here
Die
Schulabbrecher
sind
mit
Kendrick,
wir
sind
Schulabbrecher
hier
Uh,
no
offense
'cause
them
my
niggas
Uh,
kein
Front,
weil
das
meine
Niggas
sind
And
that
list
is
short,
you
get
the
gist,
I'm
sure
Und
die
Liste
ist
kurz,
du
verstehst
schon,
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.