Текст и перевод песни Royce Q feat. Junque36 & Delarosa El Callao - All My Friends
All My Friends
All My Friends
Creo
que
voy
a
enloquecer
I
think
I'm
going
to
freak
out
No
tengo
fe
en
la
calle
I
have
no
faith
in
the
street
Hace
tiempo
que
la
perdí
I
lost
her
a
long
time
ago
Como
perdí
a
mi
madre
How
I
lost
my
mother
No
recuerdo
el
día
que
fue
I
don't
remember
the
day
it
was
Porque
se
me
hizo
tarde
Because
I'm
running
late
Hace
tiempo
que
ya
no
sé
It's
been
a
while
since
I
know
Como
puedo
salvarme
How
can
I
save
myself
Another
bill
another
bitch
Another
bill
another
bitch
I
dont
give
fuck
I
dont
give
fuck
Modo
kill
otra
bitch
Way
to
kill
another
bitch
No
vendría
mal
It
wouldn't
hurt
Anoche
vi
lo
que
vi
Last
night
I
saw
what
I
saw
Y
no
me
creería
mas
And
he
wouldn't
believe
me
anymore
Pide
otro
vis
Ask
for
another
vis
Rest
in
peace
Rest
in
peace
Otro
día
más
Just
another
day
All
my
friends
no
tienen
fe
All
my
friends
have
no
faith
La
perdieron
en
la
calle
They
lost
her
on
the
street
Hablan
conmigo
y
no
se
por
qué
They
talk
to
me
and
I
don't
know
why
Si
yo
no
puedo
salvarles
If
I
can't
save
them
Ella
me
llama
y
se
lo
colgué
She
calls
me
and
I
hung
up
on
her
Ya
no
quiero
contestarle
I
don't
want
to
answer
him
anymore
Hace
tiempo
que
la
perdí
I
lost
her
a
long
time
ago
Como
perdí
a
mi
madre
How
I
lost
my
mother
All
of
my
friends
negro
no
tienen
fe
All
of
my
black
friends
have
no
faith
Todos
saben
que
el
karma
no
existe
Everyone
knows
that
karma
does
not
exist
All
of
my
friends
yea
we
poppin
all
day
All
of
my
friends
yea
we
poppin
all
day
All
my
friends
negro
no
tienen
fe
All
my
black
friends
have
no
faith
Creo
que
voy
a
enloquecer
I
think
I'm
going
to
freak
out
No
tengo
fe
en
la
calle
I
have
no
faith
in
the
street
Hace
tiempo
que
la
perdí
I
lost
her
a
long
time
ago
Como
perdí
a
mi
padre
How
I
lost
my
father
No
recuerdo
el
día
que
fue
I
don't
remember
the
day
it
was
Porque
se
me
hizo
tarde
Because
I'm
running
late
Hace
tiempo
que
ya
no
sé
It's
been
a
while
since
I
know
Como
puedo
salvarme
How
can
I
save
myself
Tenía
serpientes
hablando
a
mi
oído
I
had
snakes
talking
in
my
ear
Envenenándome
cada
sentido
Poisoning
my
every
sense
Cuando
estaba
yo
perdido
When
I
was
lost
Nadie
señaló
cual
era
el
camino
No
one
pointed
out
which
way
was
Llegué
a
mi
destino
I
arrived
at
my
destination
Otra
pill...
calma
el
latido
Another
pill...
calm
the
heartbeat
Otro
día
pero
nada
es
distinto
Another
day
but
nothing
is
different
Todo
se
tuerce
y
aún
así
sigo
Everything
goes
wrong
and
still
I
keep
Ya
no
queda
na
de
lo
que
fuimos
There
is
no
more
na
of
what
we
were
Ni
lo
que
prometimos
Nor
what
we
promised
Pero
yo
no
paro
hasta
conseguirlo
But
I
don't
stop
until
I
get
it
Ese
es
mi
objetivo
That's
my
goal
Tengo
claro
quienes
son
los
míos
I'm
clear
about
who
mine
are
Aquí
no
dormimos
We
don't
sleep
here
Todos
esos
pussyniggas
que
se
quedan
sin
intentos
All
those
pussyniggas
who
run
out
of
attempts
Ya
quite
lo
malo
no
puedo
perder
el
tiempo
Ya...
quite
the
bad
thing
I
can't
waste
my
time
Porque
ya
no
aguanto
mala
vibra
Because
I
can't
stand
bad
vibes
anymore
Solamente
quiero
estar
high
I
just
want
to
be
high
A
penas
vemos
una
salida
We
barely
see
a
way
out
I
wanna
a
better
life
I
want
a
better
life
All
my
friends
negro
no
tienen
fe
All
my
black
friends
have
no
faith
All
my
friends
All
my
friends
No
tienen
fe
They
have
no
faith
Creo
que
voy
a
enloquecer
I
think
I'm
going
to
freak
out
No
tengo
fe
en
la
calle
I
have
no
faith
in
the
street
Hace
tiempo
que
la
perdí
I
lost
her
a
long
time
ago
Como
perdí
a
mi
padre
How
I
lost
my
father
No
recuerdo
el
día
que
fue
I
don't
remember
the
day
it
was
Porque
se
me
hizo
tarde
Because
I'm
running
late
Hace
tiempo
que
ya
no
sé
It's
been
a
while
since
I
know
Como
puedo
salvarme
How
can
I
save
myself
Oro
pa
mi
click
Gold
for
my
click
Que
todos
vistan
bien
May
everyone
dress
well
Cuestión
de
invertir
The
question
of
investing
Doblar
los
de
cien
Double
those
of
a
hundred
Cogimos
la
rienda
We
took
the
reins
Petamos
esa
tienda
We
pick
up
that
tent
Esto
nunca
fue
un
juego
This
was
never
a
game
La
vida
me
hizo
así
Life
made
me
like
this
Jangueo
con
G's
Jangueo
with
G's
No
con
verificados
Not
with
verified
Los
míos
estrenan
traje
Mine
are
wearing
a
suit
for
the
first
time
Cuando
van
al
juzgado
When
they
go
to
court
Para
recibir
antes
hay
que
haber
dado
In
order
to
receive
first
you
must
have
given
Y
yo
recibí
un
tiro
por
todos
mis
hermanos
And
I
got
shot
for
all
my
brothers
En
tu
calle
eres
el
rápido
On
your
street
you
are
the
fast
Pero
aquí
te
damos
alcance
But
here
we
give
you
scope
Alguno
se
nos
puso
flakito
Some
of
us
got
flaky
A
oscuras
que
mando
esa
base
In
the
dark
that
I
command
that
base
Orgulloso
de
donde
he
salido
Proud
of
where
I've
come
from
Siempre
pase
lo
que
pase
Always
no
matter
what
happens
Donde
hay
escasez
de
billetes
Where
there
is
a
shortage
of
tickets
Y
lo
que
nos
sobra
es
coraje
And
what
we
have
left
over
is
courage
Mucho
fue
lo
que
vi
y
callé
A
lot
was
what
I
saw
and
I
kept
quiet
Eso
lo
aprendí
en
la
calle
I
learned
that
on
the
street
Ya
nada
puede
frenar
el
tren
Nothing
can
stop
the
train
anymore
I
know
Im
gonna
die
for
my
target
I
know
Im
gonna
die
for
my
target
Este
es
el
coste
de
vivir
así
This
is
the
cost
of
living
like
this
Cada
cual
cuida
de
su
sangre
Everyone
takes
care
of
their
blood
Este
es
el
coste
de
vivir
así
This
is
the
cost
of
living
like
this
Nunca
sales
del
todo
de
la
calle
You
never
quite
get
out
of
the
street
Creo
que
voy
a
enloquecer
I
think
I'm
going
to
freak
out
No
tengo
fé
en
la
calle
I
have
no
faith
in
the
street
Hace
tiempo
que
la
perdí
I
lost
her
a
long
time
ago
Como
perdí
a
mi
padre
How
I
lost
my
father
No
recuerdo
el
día
que
fue
I
don't
remember
the
day
it
was
Porque
se
me
hizo
tarde
Because
I'm
running
late
Hace
tiempo
que
ya
no
sé
It's
been
a
while
since
I
know
Como
puedo
salvarme
How
can
I
save
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Royce Q
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.