Royce Q feat. Junque36 & Delarosa El Callao - All My Friends - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Royce Q feat. Junque36 & Delarosa El Callao - All My Friends




All My Friends
All My Friends
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going to freak out
No tengo fe en la calle
I have no faith in the street
Hace tiempo que la perdí
I lost her a long time ago
Como perdí a mi madre
How I lost my mother
No recuerdo el día que fue
I don't remember the day it was
Porque se me hizo tarde
Because I'm running late
Hace tiempo que ya no
It's been a while since I know
Como puedo salvarme
How can I save myself
Another bill another bitch
Another bill another bitch
I dont give fuck
I dont give fuck
Modo kill otra bitch
Way to kill another bitch
No vendría mal
It wouldn't hurt
Anoche vi lo que vi
Last night I saw what I saw
Y no me creería mas
And he wouldn't believe me anymore
Pide otro vis
Ask for another vis
Rest in peace
Rest in peace
Otro día más
Just another day
All my friends no tienen fe
All my friends have no faith
La perdieron en la calle
They lost her on the street
Hablan conmigo y no se por qué
They talk to me and I don't know why
Si yo no puedo salvarles
If I can't save them
Ella me llama y se lo colgué
She calls me and I hung up on her
Ya no quiero contestarle
I don't want to answer him anymore
Hace tiempo que la perdí
I lost her a long time ago
Como perdí a mi madre
How I lost my mother
All of my friends negro no tienen fe
All of my black friends have no faith
Todos saben que el karma no existe
Everyone knows that karma does not exist
All of my friends yea we poppin all day
All of my friends yea we poppin all day
All my friends negro no tienen fe
All my black friends have no faith
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going to freak out
No tengo fe en la calle
I have no faith in the street
Hace tiempo que la perdí
I lost her a long time ago
Como perdí a mi padre
How I lost my father
No recuerdo el día que fue
I don't remember the day it was
Porque se me hizo tarde
Because I'm running late
Hace tiempo que ya no
It's been a while since I know
Como puedo salvarme
How can I save myself
Tenía serpientes hablando a mi oído
I had snakes talking in my ear
Envenenándome cada sentido
Poisoning my every sense
Cuando estaba yo perdido
When I was lost
Nadie señaló cual era el camino
No one pointed out which way was
Y aún así...
And yet...
Llegué a mi destino
I arrived at my destination
Otra pill... calma el latido
Another pill... calm the heartbeat
Otro día pero nada es distinto
Another day but nothing is different
Todo se tuerce y aún así sigo
Everything goes wrong and still I keep
Ya no queda na de lo que fuimos
There is no more na of what we were
Ni lo que prometimos
Nor what we promised
Pero yo no paro hasta conseguirlo
But I don't stop until I get it
Ese es mi objetivo
That's my goal
Tengo claro quienes son los míos
I'm clear about who mine are
Aquí no dormimos
We don't sleep here
Todos esos pussyniggas que se quedan sin intentos
All those pussyniggas who run out of attempts
Ya quite lo malo no puedo perder el tiempo
Ya... quite the bad thing I can't waste my time
Porque ya no aguanto mala vibra
Because I can't stand bad vibes anymore
Solamente quiero estar high
I just want to be high
A penas vemos una salida
We barely see a way out
I wanna a better life
I want a better life
All my friends negro no tienen fe
All my black friends have no faith
All my friends
All my friends
No tienen fe
They have no faith
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going to freak out
No tengo fe en la calle
I have no faith in the street
Hace tiempo que la perdí
I lost her a long time ago
Como perdí a mi padre
How I lost my father
No recuerdo el día que fue
I don't remember the day it was
Porque se me hizo tarde
Because I'm running late
Hace tiempo que ya no
It's been a while since I know
Como puedo salvarme
How can I save myself
Oro pa mi click
Gold for my click
Que todos vistan bien
May everyone dress well
Cuestión de invertir
The question of investing
Doblar los de cien
Double those of a hundred
Cogimos la rienda
We took the reins
Petamos esa tienda
We pick up that tent
Esto nunca fue un juego
This was never a game
La vida me hizo así
Life made me like this
Jangueo con G's
Jangueo with G's
No con verificados
Not with verified
Los míos estrenan traje
Mine are wearing a suit for the first time
Cuando van al juzgado
When they go to court
Para recibir antes hay que haber dado
In order to receive first you must have given
Y yo recibí un tiro por todos mis hermanos
And I got shot for all my brothers
En tu calle eres el rápido
On your street you are the fast
Pero aquí te damos alcance
But here we give you scope
Alguno se nos puso flakito
Some of us got flaky
A oscuras que mando esa base
In the dark that I command that base
Orgulloso de donde he salido
Proud of where I've come from
Siempre pase lo que pase
Always no matter what happens
Donde hay escasez de billetes
Where there is a shortage of tickets
Y lo que nos sobra es coraje
And what we have left over is courage
Mucho fue lo que vi y callé
A lot was what I saw and I kept quiet
Eso lo aprendí en la calle
I learned that on the street
Ya nada puede frenar el tren
Nothing can stop the train anymore
I know Im gonna die for my target
I know Im gonna die for my target
Este es el coste de vivir así
This is the cost of living like this
Cada cual cuida de su sangre
Everyone takes care of their blood
Este es el coste de vivir así
This is the cost of living like this
Nunca sales del todo de la calle
You never quite get out of the street
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going to freak out
No tengo en la calle
I have no faith in the street
Hace tiempo que la perdí
I lost her a long time ago
Como perdí a mi padre
How I lost my father
No recuerdo el día que fue
I don't remember the day it was
Porque se me hizo tarde
Because I'm running late
Hace tiempo que ya no
It's been a while since I know
Como puedo salvarme
How can I save myself





Авторы: Royce Q

Royce Q feat. Junque36 & Delarosa El Callao - Los Poderes
Альбом
Los Poderes
дата релиза
15-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.