Текст и перевод песни Royce Da 5'9" feat. Nottz & Adonis - On the Boulevard
I′ve
been
trying
so
hard
Я
так
старалась.
To
erase
the
scars
Чтобы
стереть
шрамы.
Of
living
this
life
Жить
этой
жизнью
On
the
boulevard
На
бульваре.
(Oh
on
the
boulevard)
(О,
на
бульваре)
Every
morning
Kenny
wake
up
'bout
5 am
Каждое
утро
Кенни
просыпается
около
5
And
jog
about
seven
miles
before
class
start
Утра
и
пробегает
около
семи
миль
до
начала
занятий
Had
dreams
of
being
the
next
superstar
Мечтал
стать
следующей
суперзвездой.
Like
that
boy
Usain
Bolt
Как
тот
парень
Усэйн
Болт
Kenny′s
ambition
was
crazy
У
Кенни
были
безумные
амбиции.
In
his
heart
he
was
determined
to
get
it
В
глубине
души
он
был
полон
решимости
добиться
этого.
So
he
stuck
wit'
it
Так
что
он
остался
с
ней.
Six
days
out
the
week
kenny
hit
the
track
Шесть
дней
в
неделю
Кенни
выходит
на
трассу
With
his
goals
set
high,
he
ain't
turning
back
С
высокими
целями,
он
не
поворачивает
назад.
Lost
one
too
many
of
his
friends
over
goods
and
crack
Потерял
слишком
много
своих
друзей
из-за
товаров
и
крэка.
Kenny
put
it
in
his
mind
there′s
something
better
then
that
Кенни
решил,
что
есть
кое-что
получше
этого.
His
daddy
called
him
flypaper
the
way
he
stuck
to
the
track
Его
папочка
называл
его
липучкой
за
то,
что
он
не
сходил
с
рельсов.
His
momma
said
"it′s
your
time
baby
you
can't
turn
back."
Его
мама
сказала:
"Это
твое
время,
детка,
ты
не
можешь
повернуть
назад".
And
through
all
the
blood,
sweat,
and
the
tears
И
сквозь
кровь,
пот
и
слезы
...
Kenny
promised
the
fan
for
40
years
Кенни
обещал
поклоннику
40
лет
To
come,
got
to
get
it
Чтобы
прийти,
нужно
получить
его.
He
shall
prosper
Он
будет
процветать.
Jumping
hurdles
in
life
′til
the
next
one
pop
up
Перепрыгивая
препятствия
в
жизни,
пока
не
появится
следующее
препятствие.
I've
been
trying
so
hard
Я
так
старалась.
To
erase
the
scars
Чтобы
стереть
шрамы.
Of
living
this
life
Жить
этой
жизнью
On
the
boulevard
На
бульваре.
(Oh
on
the
boulevard)
(О,
на
бульваре)
Every
morning
Kenny
wake
up
at
9 AM
Каждое
утро
Кенни
просыпается
в
9 утра.
Hit
the
traphouse
and
stay
there
til
its
5 AM
Ударь
в
притон
и
оставайся
там
до
5
I
call
that
trappin′
pages
Утра,
я
называю
это
притоном.
He
always
holdin
his
dick,
always
busting
off
Он
всегда
держит
свой
член,
всегда
отрывается.
But
I
dont
call
that
masterbation
Но
я
не
называю
это
мастерством.
He
all
about
heart
Он
все
о
сердце.
And
you
will
never
hear
"Oh
my
god
they
killed
Kenny"
И
ты
никогда
не
услышишь:
"о
боже,
они
убили
Кенни".
Bitch
this
ain't
South
Park
Сука
это
не
Южный
Парк
This
the
dirty
mittens
scurvy
conditions
Это
грязные
рукавицы
цинготные
условия
Workers
is
stealin,
stealers
is
workin
Рабочие-это
воровство,
воровство-это
работа.
You
only
as
real
as
the
nigga
you
murdered
Ты
так
же
реален,
как
и
ниггер,
которого
ты
убил.
Bullets
fly
to
your
chest
leak
Пули
летят
тебе
в
грудь.
Treat
you
like
you
a
crownless
chess
piece
Обращайся
с
тобой
как
с
шахматной
фигурой
без
короны
Middle
finger
never
up,
thats
a
substituted
waste
Средний
палец
никогда
не
поднимается,
это
пустая
трата
времени.
Why
would
he
do
that
when
can
just
tell
you
niggas
"Fuck
You"
to
your
face?
Зачем
ему
это
делать,
если
он
может
просто
сказать
вам,
ниггеры,
"пошел
ты"
прямо
в
лицо?
He
could
fill
up
y′all
with
philly's
boulevard
bully
Он
мог
бы
завалить
вас
всех
бульварным
хулиганом
Филадельфии.
To
pull
your
card
with
no
regards
for
the
laws,
wearing
a
hoodie
Вытащить
свою
карточку,
не
обращая
внимания
на
законы,
надев
толстовку
с
капюшоном.
Police
on
his
trail,
he
toss
the
bird
Полиция
идет
по
его
следу,
он
бросает
птицу.
Roll
his
window
down
like
"Can
I
help
you
office-errrrr?"
Опусти
его
окно,
типа:
"могу
я
помочь
тебе
в
офисе-Эр-р-р-р?"
I've
been
hustlin′
for
so
long
Я
так
долго
жульничал.
The
streets
just
won′t
leave
me
alone
Улицы
просто
не
оставляют
меня
в
покое.
It's
a
battle
I′ve
got
to
win
Это
битва,
которую
я
должен
выиграть.
I
can't
give
in
Я
не
могу
сдаться.
I′ve
been
trying
so
hard
Я
так
старалась.
To
erase
the
scars
Чтобы
стереть
шрамы.
Of
living
this
life
Жить
этой
жизнью
On
the
boulevard
На
бульваре.
(Oh
on
the
boulevard)
(О,
на
бульваре)
(Bound
for
destiny,
for
greatness
(Обреченный
на
судьбу,
на
величие
Yet
they
both
struggled
with
the
9-7
Тем
не
менее,
они
оба
боролись
с
9-7.
As
evidence
they
were
meant
to
be
more
Как
доказательство,
они
должны
были
быть
чем-то
большим.
Yet
they
can't
seem
to
finally
find
the
score
И
все
же
они,
кажется,
не
могут
наконец
найти
счет.
Cuz
the
game
they
played
was
rigged
from
the
beginning
Потому
что
игра
в
которую
они
играли
была
подстроена
с
самого
начала
And
in
the
end
I
sit
on
the
sidelines
and
cry
И
в
конце
концов
я
сижу
в
стороне
и
плачу.
Both
cues
stuck
in
a
parallel
universe
will
lose
their
minds)
Оба
сигнала
застрявшие
в
параллельной
вселенной
сойдут
с
ума)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan D. Montgomery, Dominick J. Lamb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.