Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Away
Nimm Mich Mit
Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today
Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens
And
save
me,
I
feel
so
alone
Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein
I
don't
wanna
live,
when
you
appear,
take
my
soul
Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele
Just
go,
I
wanna
come
home
Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen
(Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today)
(Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens)
(And
save
me,
I
feel
so
alone)
(Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein)
(I
don't
wanna
live,
when
you
appear
take
my
soul)
(Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele)
(Just
go,
I
wanna
come
home)
(Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen)
(I
don't
wanna
live)
Rather
actin'
or
clappin'
(Ich
will
nicht
leben)
Lieber
schauspielern
oder
klatschen
Attackin'
rap,
if
it
happens
to
happens,
it
happens,
I
wanna
Rap
attackieren,
wenn
es
passiert,
dann
passiert
es,
ich
möchte
(Take
my
own
life)
Somethin'
that
goes
on
inside
of
my
head
(Mein
eigenes
Leben
nehmen)
Etwas,
das
in
meinem
Kopf
vorgeht
'Cause
I'm
only
alive
'til
I'm
dead,
and
Denn
ich
lebe
nur,
bis
ich
tot
bin,
und
(That
could
be
today)
Keep
a
gun
with
me
cocked
(Das
könnte
heute
sein)
Ich
trage
eine
geladene
Waffe
bei
mir
Come
with
my
squad,
nobody
knows
my
number
but
God,
and
homie
Komm
mit
meiner
Truppe,
niemand
kennt
meine
Nummer
außer
Gott,
und
mein
Lieber
(When
it's
your
turn)
Even
the
paradise
is
a
heaven
(Wenn
du
dran
bist)
Selbst
das
Paradies
ist
ein
Himmel
The
dice
is
a
seven,
you
eternally
burn,
baby
Der
Würfel
ist
eine
Sieben,
du
brennst
ewig,
Baby
(This
is
how
it
goes)
I
think
you
need
to
wake
up
(So
läuft
das)
Ich
denke,
du
musst
aufwachen
You
only
here
to
just
take
space
up,
your
Maker
is
your
breaker
Du
bist
nur
hier,
um
Platz
wegzunehmen,
dein
Schöpfer
ist
dein
Zerstörer
(And
it's
so,
real)
Doomed!
(Und
es
ist
so,
real)
Verdammt!
If
you
been
to
a
funeral
before
you
Wenn
du
schon
mal
bei
einer
Beerdigung
warst,
hast
du
Felt
the
Grim
Reaper
in
the
room
'cause
Den
Sensenmann
im
Raum
gespürt,
denn
(Death
comes
in
three's)
Yes,
you
could
only
guess
(Der
Tod
kommt
in
Dreiergruppen)
Ja,
du
kannst
nur
raten
Which
one
of
you
next
(which
one
it's
gon',
be)
Wer
von
euch
der
Nächste
ist
(wer
wird
es
sein)
(But
could
it
be,
you?)
Maybe
(Aber
könntest
du
es
sein?)
Vielleicht
But
you
don't
think
about
it
though,
Aber
du
denkst
nicht
darüber
nach,
'Til
them
wakes
is
replaced
by
daisies
Bis
die
Totenwachen
durch
Gänseblümchen
ersetzt
werden
Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today
Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens
And
save
me,
I
feel
so
alone
Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein
I
don't
wanna
live,
when
you
appear,
take
my
soul
Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele
Just
go,
I
wanna
come
home
Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen
(Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today)
(Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens)
(And
save
me,
I
feel
so
alone)
(Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein)
(I
don't
wanna
live,
when
you
appear
take
my
soul)
(Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele)
(Just
go,
I
wanna
come
home)
(Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen)
(Sometimes
I
wanna
cry)
Askin'
myself
why
(Manchmal
möchte
ich
weinen)
Frage
mich
selbst,
warum
Is
it
when
fake
niggas
collide
real
niggas
divide,
but
Ist
es
so,
dass
wenn
falsche
Typen
aufeinanderprallen,
echte
Typen
sich
trennen,
aber
(It
should
be
the
other
way)
Dawg,
I
feel
you
(Es
sollte
andersherum
sein)
Schatz,
ich
verstehe
dich
Don't
let
'em
get
to
you,
I
love
you,
and
you
know
who
you
are
Lass
dich
nicht
unterkriegen,
ich
liebe
dich,
und
du
weißt,
wer
du
bist
(And
until
we
meet
again)
I
just
hope
you
choose
your
soldiers
wisely
(Und
bis
wir
uns
wiedersehen)
Ich
hoffe
nur,
du
wählst
deine
Soldaten
weise
'Cause
likely
the
truth'll
come
out
in
the
end
and
Denn
wahrscheinlich
kommt
die
Wahrheit
am
Ende
heraus
und
(And
when
it's
that
time)
We
break
bread,
reflect
back
(Und
wenn
es
soweit
ist)
Brechen
wir
Brot,
denken
zurück
Chill
with
the
Lord
and
wait
for
the
next
batch
Chillen
mit
dem
Herrn
und
warten
auf
die
nächste
Ladung
(Of
more
hungry
MCs)
The
new
breed's
climbin
these
trees
(Von
hungrigeren
MCs)
Die
neue
Generation
erklimmt
diese
Bäume
Signin'
these
deeds,
y'all
remind
me
of
me,
hah
Unterschreibt
diese
Verträge,
ihr
erinnert
mich
an
mich,
hah
('Cause
this
is
your
life)
The
soul
is
sellin'
(Denn
das
ist
dein
Leben)
Die
Seele
wird
verkauft
Your
whole
intelligent
mode
is
exposed
to
the
Devil
Dein
ganzer
intelligenter
Modus
ist
dem
Teufel
ausgesetzt
(And
when
you
lookin'
back!)
You
never
get
your
look
back
(Und
wenn
du
zurückblickst!)
Du
bekommst
deinen
Blick
nie
zurück
Flow
or
hook
back,
it's
over,
yo
he
took
that,
but
Flow
oder
Hook
zurück,
es
ist
vorbei,
er
hat
das
genommen,
aber
(But
he
can
take
me)
I'm
right
there
(Aber
er
kann
mich
nehmen)
Ich
bin
direkt
da
Thought
I
was
chasin'
a
dream,
shit
I
was
chasin'
a
nightmare
Dachte,
ich
jage
einem
Traum
nach,
Scheiße,
ich
jagte
einem
Albtraum
nach
Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today
Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens
And
save
me,
I
feel
so
alone
Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein
I
don't
wanna
live,
when
you
appear,
take
my
soul
Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele
Just
go,
I
wanna
come
home
Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen
(Take
me
away,
from
all
the
pressures
of
livin'
today)
(Nimm
mich
mit,
weg
von
all
dem
Druck
des
heutigen
Lebens)
(And
save
me,
I
feel
so
alone)
(Und
rette
mich,
ich
fühle
mich
so
allein)
(I
don't
wanna
live,
when
you
appear
take
my
soul)
(Ich
will
nicht
leben,
wenn
du
erscheinst,
nimm
meine
Seele)
(Just
go,
I
wanna
come
home)
(Geh
einfach,
ich
will
nach
Hause
kommen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cynthia Loving, Daniel Bryant, Jermaine Coleman, Phillip Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.