Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep on Pushin
Mach weiter
Coke
rises,
so
high
with
no
pride
Koks
steigt
auf,
so
hoch
ohne
Stolz
Wow,
we
all
coppin',
that's
Blow
time
Wow,
wir
kaufen
alle,
das
ist
Blow-Zeit
0-5
was
so
live,
but
oh
my
0-5
war
so
lebendig,
aber
oh
mein
God,
we
lost
Cochran
Gott,
wir
haben
Cochran
verloren
That's
mo'
time
Das
ist
mehr
Zeit
At
no
time
from
0-5
and
back
Zu
keiner
Zeit
von
0-5
und
zurück
Was
I
happy
we
lost
tears
War
ich
glücklich,
wir
haben
Tränen
verloren
Cause
we
lost
B.I.G
Weil
wir
B.I.G.
verloren
haben
And
we
lost
Pac
Und
wir
haben
Pac
verloren
And
we
not
supposed
to
be
rap
beefin'
but
we
all
did
Und
wir
sollten
keinen
Rap-Beef
haben,
aber
wir
haben
es
alle
getan
Yeah,
why
do
all
have
to
be
such
a
disaster?
Ja,
warum
muss
alles
so
eine
Katastrophe
sein?
For
the
city,
us
and
D-Twizzy
hustlin'
backwards
Für
die
Stadt,
wir
und
D-Twizzy,
die
rückwärts
hustlen
To
ask
Eminem
when
the
time's
right
Eminem
fragen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Why
did
you
shut
down
The
Source
before
I
got
me
my
five
mics?
Warum
hast
du
The
Source
geschlossen,
bevor
ich
meine
fünf
Mikrofone
bekommen
habe?
At
least
I
got
the
Quotable
Zumindest
habe
ich
das
Quotable
I
was
just
on
the
road
with
Proof
Ich
war
gerade
mit
Proof
unterwegs
At
least
I
got
some
shows
to
do
Zumindest
habe
ich
ein
paar
Shows
zu
spielen
What
you
supposed
to
do
is
Was
du
tun
solltest,
ist
Snatch
up
who's
close
to
you
and
Schnapp
dir
jemanden,
der
dir
nahe
steht
und
Someone
who
know
what
they
doin'
Jemand,
der
weiß,
was
er
tut
Pack
up
that
car
with
that
heat
gone
and
keep
on
Pack
das
Auto
mit
der
Hitze
ein
und
mach
weiter
Doin'
what
you
was
doin'
before
Tu,
was
du
vorher
getan
hast
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
If
you
know
what
you
doin'
it
for
Wenn
du
weißt,
wofür
du
es
tust
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
If
you
at
peace
or
you
in
a
war
Ob
du
Frieden
hast
oder
im
Krieg
bist
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
Just
make
it
through
and
the
world
is
yours
Schaff
es
einfach
durch
und
die
Welt
gehört
dir
"Keep
on
pushin'
"Mach
weiter"
Just
make
it
through
and
the
world
is
yours
Schaff
es
einfach
durch
und
die
Welt
gehört
dir
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
Just
make
it
through
and
the
world
is
yours
Schaff
es
einfach
durch
und
die
Welt
gehört
dir
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
Doin'
what
you
was
doin'
before
Tu,
was
du
vorher
getan
hast
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
If
you
know
why
you
doin'
it
Wenn
du
weißt,
warum
du
es
tust
"Keep
on
pushin'"
"Mach
weiter"
It's
just
me
and
"Statik"
Es
sind
nur
ich
und
"Statik"
With
the
blue
pigs
in
the
rear
Mit
den
blauen
Schweinen
im
Rück-
View
mirror
with
the
two
cigs
in
the
ear
Spiegel
mit
den
zwei
Kippen
im
Ohr
Like,
Who
cares?
This
is
a
new
year
So
wie,
wen
kümmert's?
Das
ist
ein
neues
Jahr
Nigga
we
got
somethin'
to
do
here
Alter,
wir
haben
hier
etwas
zu
tun
We
gonna
be
comin'
with
mo'
shit
Wir
werden
mit
mehr
Scheiße
kommen
The
most
wicked
Das
Bösartigste
We
got
something
to
prove
here
Wir
haben
hier
etwas
zu
beweisen
The
coke
fix
is
Der
Koks-Fix
ist
Back
like
crack
Zurück
wie
Crack
The
80's
is
at
ya
Die
80er
sind
bei
dir
The
only
ink
that's
sicker
is
maybe
the
tattoo
Die
einzige
Tinte,
die
kranker
ist,
ist
vielleicht
das
Tattoo
When
them
players
is
at
you/achu
Wenn
die
Spieler
bei
dir
sind/atschu
Blowin'
they
triggers
Ihre
Abzüge
betätigen
The
only
thing
stiffer
is
maybe
a
statue
Das
einzige,
was
steifer
ist,
ist
vielleicht
eine
Statue
He
deliver
like
that
stork
Er
liefert
wie
dieser
Storch
He
bring
light
to
your
porch
Er
bringt
Licht
auf
deine
Veranda
He
bring
night
and
he
ain't
lightin'
your
torch
Er
bringt
die
Nacht
und
er
zündet
deine
Fackel
nicht
an
His
king
sight
just
seems
like
Yao
Ming's
height
Seine
Königssicht
scheint
wie
Yao
Mings
Größe
He
sees
over
Er
sieht
darüber
He
don't
need
to
lean
over
Er
muss
sich
nicht
vorbeugen
He
don't
need
to
move
you
to
see
on
Er
muss
dich
nicht
bewegen,
um
zu
sehen
He
only
will
do
it
when
he
tell
you
to
keep
on...
Er
wird
es
nur
tun,
wenn
er
dir
sagt,
dass
du
weitermachen
sollst...
It's
just
me
and
(who?)
Whoo
Kid
Es
sind
nur
ich
und
(wer?)
Whoo
Kid
With
the
blue
pigs
in
the
rear
Mit
den
blauen
Schweinen
im
Rück-
View
mirror
with
the
two
cigs
in
the
ear
Spiegel
mit
den
zwei
Kippen
im
Ohr
Like,
Who
cares?
This
a
new
year
So
wie,
wen
kümmert's?
Das
ist
ein
neues
Jahr
Nigga
we
got
somethin'
to
do
here
Alter,
wir
haben
hier
etwas
zu
tun,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.