Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Call That?
Wie nennst du das?
Big
shout
out
to
my
nigga
Termanology
Großes
Shoutout
an
meinen
Nigga
Termanology
His
album
coming
soon
too
Sein
Album
kommt
auch
bald
Another
motherfucker
with
skills
Noch
so
ein
Motherfucker
mit
Skills
Matter
of
fact,
we
gon
getting
that
Royce/Termanology
collabo
Tatsächlich,
wir
machen
diese
Royce/Termanology-Kollabo
It's
called
"What
you
call
that"
(yeah
yeah
yeah
yeah!)
Sie
heißt
"Wie
nennst
du
das"
(yeah
yeah
yeah
yeah!)
Yo
Statik
drop
that
shit!
Yo
Statik,
lass
das
Ding
laufen!
Same
aim
through
the
chest
Gleiches
Ziel
durch
die
Brust
Same
game
ludicrous
Gleiches
Spiel,
lächerlich
They
ain't
saying
who
the
best
Sie
sagen
nicht,
wer
der
Beste
ist
They
ain't
playing
Budapest
Sie
spielen
nicht
Budapest
Who
the
Kane?
Who
the
next?
Wer
ist
Kane?
Wer
ist
der
Nächste?
I'm
scared
of
that,
this
is
compared
to
that
Ich
habe
Angst
davor,
das
wird
damit
verglichen
Lyrically,
Vishis
the
heir
to
that
Lyrisch
gesehen,
ist
Vishis
der
Erbe
davon
I'm
like
a
camera
catching
you
talking
like
Miramax
Ich
bin
wie
eine
Kamera,
die
dich
beim
Reden
erwischt,
wie
Miramax
You
talking
shit
after
we
park,
you
going
be
aware
of
that
Du
redest
Scheiße,
nachdem
wir
parken,
das
wird
dir
bewusst
werden
I'm
feeling
like
Cassidy
spark
you
beware
of
that
Ich
fühle
mich
wie
Cassidy,
zünde
dich
an,
nimm
dich
in
Acht
And
yeah
I'm
raps
Ashley
Parker,
been
there
and
back
Und
ja,
ich
bin
Raps
Ashley
Parker,
war
dort
und
zurück
Now
he's
nasty,
she
with
me
then
she's
classy
Jetzt
ist
er
eklig,
wenn
sie
bei
mir
ist,
ist
sie
stilvoll
She
is
as
bad
as
can
be
but
I
keep
her
knees
ashy
Sie
ist
so
schlimm
wie
es
nur
geht,
aber
ich
halte
ihre
Knie
aschfahl
Nigga
I'll
make
that
clique
sit
up,
she
make
my
dick
spit
up
Nigga,
ich
bringe
diese
Clique
dazu,
sich
aufzusetzen,
sie
bringt
meinen
Schwanz
zum
Kotzen
You
make
my
day
you
keep
her
wrist
lit
up
Du
machst
meinen
Tag,
du
hältst
ihr
Handgelenk
beleuchtet
You
a
Louie
bag
buyer
Du
bist
ein
Louie-Taschen-Käufer
I'm
the
"push
the
new
jag
until
we
crash,
until
the
tags
expire"
Ich
bin
der
"den
neuen
Jag
fahren,
bis
wir
crashen,
bis
die
Kennzeichen
ablaufen"-Typ
So
recognize
fire,
Also
erkenne
das
Feuer,
Recognize
the
best
rapper
alive
until
who
we
have
retire!
Erkenne
den
besten
Rapper
am
Leben,
bis
der,
den
wir
haben,
in
Rente
geht!
Yeah
I
specialize
in
rhymes
but
I
peep
the
bogus
Yeah,
ich
bin
spezialisiert
auf
Reime,
aber
ich
durchschaue
den
Schwindel
On
every
known
level
I'm
a
stone
cold
rebel
Auf
jeder
bekannten
Ebene
bin
ich
ein
eiskalter
Rebell
If
I'm
not
a
hustler,
what
you
call
that?
Wenn
ich
kein
Hustler
bin,
wie
nennst
du
das?
This
is
before
rap,
this
is
all
fact
Das
ist
vor
dem
Rap,
das
ist
alles
Fakt
When
gangstas
bump
my
shit
can
they
hear
my
hunger?
Wenn
Gangster
meine
Musik
hören,
können
sie
meinen
Hunger
spüren?
You
get
money?
I
can't
get
none
with
you
then
fuck
you
Du
bekommst
Geld?
Ich
kann
keins
mit
dir
bekommen,
dann
fick
dich
If
I'm
not
a
hustler,
what
you
call
that?
Wenn
ich
kein
Hustler
bin,
wie
nennst
du
das?
This
is
before
rap,
this
is
all
fact
Das
ist
vor
dem
Rap,
das
ist
alles
Fakt
Ayo,
hold
up
shout
out
my
man
Royce
up
in
the
pan
Ayo,
warte,
Shoutout
an
meinen
Mann
Royce
im
Knast
We
murder
shit
with
the
pen
Wir
ermorden
Scheiße
mit
dem
Stift
For
murderizing
the
pen
Für
das
Ermorden
mit
dem
Stift
You
prolly
heard
him
with
Slim
Du
hast
ihn
wahrscheinlich
mit
Slim
gehört
Prolly
heard
him
with
Preem
Hast
ihn
wahrscheinlich
mit
Preem
gehört
But
now
you
hear
him
with
Term',
come
versing
over
a
beat
Aber
jetzt
hörst
du
ihn
mit
Term',
wie
er
über
einen
Beat
kommt
It's
'ology
Es
ist
'ology
Man
I
make
a
scene
with
the
clique
Mann,
ich
mache
eine
Szene
mit
der
Clique
Halo
mean
on
the
chick
Heiligenschein
gemein
zu
der
Schlampe,
Billie
Jean
on
the
bitch
Billie
Jean
zu
der
Schlampe
Hallo
fiends
for
the
fix
Hallo,
Freaks
für
den
Fix
????
on
the
Knicks
????
bei
den
Knicks
Vaseline
on
the
bricks
Vaseline
auf
den
Steinen
Haloween
for
the
tricks
Halloween
für
die
Tricks
Omit
you
black,
haloween
on
the
kicks
Lass
dich
aus,
Schwarzer,
Halloween
auf
den
Kicks
Call
it
a
rap,
got
the
beam
on
a
clip
Nenn
es
einen
Rap,
hab
den
Strahl
auf
einem
Clip
Homie,
I
make
that
gat
spit
up
Homie,
ich
bringe
diese
Knarre
zum
Kotzen
And
make
your
back
split
up
Und
bringe
deinen
Rücken
zum
Aufplatzen
It
ain't
no
way
you
wanna
rap
with
'em
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mit
ihm
rappen
willst
You
a
pussy
PAB
buyer,
information
supplyer
for
police
with
a
wire
Du
bist
ein
Pussy-PAB-Käufer,
Informationslieferant
für
die
Polizei
mit
einem
Draht
So
recognize
fire,
Also
erkenne
das
Feuer,
Recognize
when
I
exercise
my
trigger
finger
for
hire!
Erkenne,
wenn
ich
meinen
Abzugsfinger
für
Geld
betätige!
Yeah
I
specialize
in
rhymes
but
I
peep
the
bogus
Yeah,
ich
bin
spezialisiert
auf
Reime,
aber
ich
durchschaue
den
Schwindel
On
every
known
level
I'm
a
stone
cold
rebel
Auf
jeder
bekannten
Ebene
bin
ich
ein
eiskalter
Rebell
If
I'm
not
a
hustler,
what
you
call
that?
Wenn
ich
kein
Hustler
bin,
wie
nennst
du
das?
This
is
before
rap,
this
is
all
fact
Das
ist
vor
dem
Rap,
das
ist
alles
Fakt
When
gangstas
bump
my
shit
can
they
hear
my
hunger?
Wenn
Gangster
meine
Musik
hören,
können
sie
meinen
Hunger
spüren?
You
get
money?
I
can't
get
none
with
you
then
fuck
you
Du
bekommst
Geld?
Ich
kann
keins
mit
dir
bekommen,
dann
fick
dich
If
I'm
not
a
hustler,
what
you
call
that?
Wenn
ich
kein
Hustler
bin,
wie
nennst
du
das?
This
is
before
rap,
this
is
all
fact
Das
ist
vor
dem
Rap,
das
ist
alles
Fakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.