Текст и перевод песни Roylets feat. Patty Azan - Flötenspieler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flötenspieler
Flute Player
Flötenspieler,
o
en
español
El
Flautista
Flute
Player,
or
in
Spanish
"El
Flautista"
Era
un
héroe
sin
capa
de
1284
He
was
a
hero
without
a
cape
from
1284
Que
llegó
al
pequeño
pueblo
de
Hamelin,
Alemania
Who
arrived
in
the
small
town
of
Hamelin,
Germany
El
cual
estaba
infestado
de
ratas
Which
was
infested
with
rats
El
Flautista,
ofreció
sus
servicios
The
Flute
Player
offered
his
services
Para
librarlos
de
su
maldición,
a
cambio
de
una
recompensa
To
rid
them
of
their
curse
in
exchange
for
a
reward
Así
que
tocando
su
majestuosa
flauta
So
by
playing
his
majestic
flute
Encantó
a
las
ratas
e
hizo
que
lo
siguieran
He
enchanted
the
rats
and
made
them
follow
him
Hasta
un
rio
en
el
cual
terminaron
ahogadas
To
a
river
where
they
ended
up
drowning
Cuenta
la
leyenda,
que
un
día
Der
Flötenspieler
Legend
has
it
that
one
day
Der
Flötenspieler
Volvería
para
liberar
a
todo
internet
Would
return
to
free
the
entire
internet
De
estas
horribles
criaturas
Of
these
horrible
creatures
¿Porqué
sigues
haciendo
canciones
Toylets?
Eres
una
mierda
Why
do
you
keep
making
songs
Toylets?
You're
shit
Like,
si
tu
también
piensas
lo
mismo
Like,
if
you
think
the
same
Eso
le
enseñará
a
Roylets
a
no
meterse
con
quién
no
debe
That
will
teach
Roylets
not
to
mess
with
the
wrong
person
Cállate
puta
Shut
up,
bitch
Me
piden
que
cambie
mis
modos
They
ask
me
to
change
my
ways
Que
deje
de
ser
una
fiera
To
stop
being
a
beast
Me
Piden
que
suba
otro
diss
They
ask
me
to
upload
another
diss
Disfrutan
de
la
tiraera
They
enjoy
the
beef
Pero
eso
se
me
quedó
atrás
But
that's
behind
me
Suficiente
con
la
primera
Enough
with
the
first
one
Les
cuesta
aceptar
que
perdieron
It's
hard
for
them
to
accept
that
they
lost
De
vuelta
pa
su
coladera
Back
to
their
sewer
Aquí
comemos
ratitas
y
más
Here
we
eat
little
rats
and
more
Asada
en
brocheta
también
prepara
Roasted
on
skewers
too
Se
sienten
valientes
y
no
pegan
na
They
feel
brave
and
they
don't
hit
anything
No
apriete
el
gatillo
si
no
va
a
dispara
Don't
pull
the
trigger
if
you're
not
going
to
shoot
Pa
todos
los
fans
que
tengo
en
el
closet
For
all
the
fans
I
have
in
the
closet
Que
están
al
pendiente
de
todo
mi
roce
Who
are
aware
of
all
my
friction
Yo
sé
que
están
listos
para
comentar
I
know
they
are
ready
to
comment
Alguna
idiotez
que
no
voa
revisar
Some
idiocy
that
I'm
not
going
to
check
Tontoylets
idiota
te
voy
a
follar
Stupid
Toylets
idiot
I'm
going
to
fuck
you
Te
dieron
con
to
y
no
te
puedes
sentar
They
gave
you
with
everything
and
you
can't
sit
down
Que
tienen
razón
no
me
quiero
sentar
They're
right,
I
don't
want
to
sit
down
Si
estando
parado
los
miro
mamar
If
while
standing
I
watch
them
suck
Formados
en
linea
esperando
lugar
Lined
up
waiting
for
a
place
Todos
de
rodillas
queriendo
tragar
Everyone
on
their
knees
wanting
to
swallow
Siguiendo
mi
flauta
que
quieren
tocar
Following
my
flute
they
want
to
play
Estando
al
pendientes
de
mi
caminar
Being
aware
of
my
walking
Yo
toco
la
flauta
y
vienen
tras
de
mí
I
play
the
flute
and
they
come
after
me
No
se
les
olvida
cuando
los
partí
They
don't
forget
when
I
broke
them
Como
me
duele
que
sigan
así
How
it
hurts
me
that
they
continue
like
this
Otro
fan
en
el
closet
queriendo
salir
Another
fan
in
the
closet
wanting
to
come
out
Cuando
toco
la
flauta
vienen
tras
de
mí
When
I
play
the
flute
they
come
after
me
No
se
les
olvida
cuando
los
partí
They
don't
forget
when
I
broke
them
Como
me
duele
que
sigan
así
How
it
hurts
me
that
they
continue
like
this
Ich
bin
der
Flötenspieler
y
he
vuelto
por
ti
Ich
bin
der
Flötenspieler
and
I'm
back
for
you
Ya
dedíquense
a
lo
suyo
que
vivo
con
lo
mío
Dedicate
yourselves
to
your
own
thing,
I
live
with
mine
Me
va
bien
en
mi
trabajo,
no
me
moriré
de
frío
I'm
doing
well
in
my
job,
I
won't
freeze
to
death
Preocupados
por
mis
datos
que
si
ya
no
tengo
vistas
Worried
about
my
data,
that
I
don't
have
views
anymore
Que
no
subo
suscriptores,
que
si
no
doy
entrevistas
That
I
don't
get
subscribers,
that
I
don't
give
interviews
Les
importa
más
a
ustedes
que
a
mí
o
a
toda
mi
gente
It
matters
more
to
you
than
to
me
or
all
my
people
No
me
lucro
de
las
vistas,
no
me
interesa
realmente
I
don't
profit
from
views,
I'm
not
really
interested
Tengo
un
trabajo
decente,
tengo
pasta
suficiente
I
have
a
decent
job,
I
have
enough
money
Así
que
chinguen
a
su
madre
pero
pero
lentamente
So
fuck
your
mother
but
slowly
Uh,
digo
salud,
brindo
por
los
que
empezaron
del
hood
Uh,
I
say
hello,
I
toast
to
those
who
started
from
the
hood
Los
que
hacíamos
music
antes
de
youtube
Those
of
us
who
made
music
before
YouTube
Por
los
que
escupimos
buen
flow
en
el
booth
For
those
who
spit
good
flow
in
the
booth
Yeah,
uh,
doy
compasión
Yeah,
uh,
I
give
compassion
Pido
que
dios
les
de
la
bendición
I
ask
God
to
give
them
the
blessing
De
cambiar
la
envidia
por
aceptación
To
change
envy
for
acceptance
Que
dejen
el
ego
y
la
imaginación
Let
go
of
ego
and
imagination
Haters
gonna
hate,
i
threw
the
hook
you
took
the
bait
Haters
gonna
hate,
I
threw
the
hook
you
took
the
bait
I'm
doin
fine,
food
on
my
plate
I'm
doin
fine,
food
on
my
plate
You
go
ahead
Google
Translate
You
go
ahead
Google
Translate
Esto
es
lo
último
que
les
dedique
This
is
the
last
thing
I
dedicate
to
you
Aquí
acaba
todo
no
más
de
este
pique
This
is
where
it
all
ends,
no
more
of
this
pique
Deseo
que
lo
mío
no
les
mortifique
I
hope
that
what
is
mine
does
not
mortify
you
Y
lo
que
me
deseen
se
les
multiplique
And
what
you
wish
for
me,
multiply
Yo
toco
la
flauta
y
vienen
tras
de
mí
I
play
the
flute
and
they
come
after
me
No
se
les
olvida
cuando
los
partí
They
don't
forget
when
I
broke
them
Como
me
duele
que
sigan
así
How
it
hurts
me
that
they
continue
like
this
Otro
fan
en
el
closet
queriendo
salir
Another
fan
in
the
closet
wanting
to
come
out
Cuando
toco
la
flauta
vienen
tras
de
mí
When
I
play
the
flute
they
come
after
me
No
se
les
olvida
cuando
los
partí
They
don't
forget
when
I
broke
them
Como
me
duele
que
sigan
así
How
it
hurts
me
that
they
continue
like
this
Ich
bin
der
Flötenspieler
y
he
vuelto
por
ti
Ich
bin
der
Flötenspieler
and
I'm
back
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Gómez Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.