Rozalén feat. Abel Pintos & Feten Feten - Asuntos Pendientes - En Directo - перевод текста песни на немецкий

Asuntos Pendientes - En Directo - Abel Pintos , Rozalén , Feten Feten перевод на немецкий




Asuntos Pendientes - En Directo
Unerledigte Angelegenheiten - Live
Miré dentro y pensé que algo debe cambiar,
Ich schaute in mich hinein und dachte, dass sich etwas ändern muss,
No puedo caminar con rencor en la piel y en los ojos la sal.
Ich kann nicht mit Groll auf der Haut und Salz in den Augen gehen.
Confiar otra vez en la humanidad,
Wieder der Menschheit vertrauen,
Disfrutar de tus besos, oler en tus manos toda tu bondad.
Deine Küsse genießen, in deinen Händen all deine Güte riechen.
Lo cierto es me hiciste mal,
Die Wahrheit ist, du hast mir wehgetan,
Lloré ríos, bebí crueldad.
Ich weinte Flüsse, trank Grausamkeit.
Me equivoqué, no supe amar,
Ich habe mich geirrt, ich wusste nicht zu lieben,
Quiero aprender, andar en la verdad.
Ich will lernen, in der Wahrheit zu wandeln.
Encontrar la razón de las horas perdidas,
Den Grund für die verlorenen Stunden finden,
Entender el perdón como un gesto de amor para toda la vida.
Vergebung als Geste der Liebe für das ganze Leben verstehen.
Aceptar que hoy es hoy y que ayer fue pasado,
Akzeptieren, dass heute heute ist und gestern vergangen war,
Que aprender a vivir es saber descubrir que el futuro está actuando.
Dass leben lernen heißt zu entdecken, dass die Zukunft bereits handelt.
Olvidar el dolor de palabras hirientes
Den Schmerz verletzender Worte vergessen
Y cambiar la razón ojos que no te ven corazón que te siente.
Und den Spruch ändern: Augen, die dich nicht sehen, Herz, das dich fühlt.
Entregarme a la luz cuando llegue el momento
Mich dem Licht hingeben, wenn der Moment kommt
Y buscarte en mi alma, encontrarte,
Und dich in meiner Seele suchen, dich finden,
Saber y sentir que no tengo
Wissen und fühlen, dass es für mich keine
Asuntos pendientes, ah ah.
unerledigten Angelegenheiten gibt, ah ah.
Asuntos pendientes... ah, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ah, ah
Asuntos pendientes... ah, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ah, ah
Asuntos pendientes...
Unerledigte Angelegenheiten...
No quiero que me duelas más,
Ich will nicht mehr, dass du mir wehtust,
Ni esperar nunca nada de ti.
Noch jemals etwas von dir erwarten.
Quererte así sin disfrazar.
Dich so lieben, unverstellt.
Dejando a un lado el mal que viví...
Das Schlechte beiseite lassen, das ich erlebt habe...
Encontrar la razón de las horas perdidas,
Den Grund für die verlorenen Stunden finden,
Entender el perdón como un gesto de amor para toda la vida.
Vergebung als Geste der Liebe für das ganze Leben verstehen.
Aceptar que hoy es hoy y que ayer fue pasado,
Akzeptieren, dass heute heute ist und gestern vergangen war,
Que aprender a vivir es saber descubrir que el futuro está actuando.
Dass leben lernen heißt zu entdecken, dass die Zukunft bereits handelt.
Olvidar el dolor de palabras hirientes
Den Schmerz verletzender Worte vergessen
Y cambiar la razón ojos que no te ven corazón que te siente.
Und den Spruch ändern: Augen, die dich nicht sehen, Herz, das dich fühlt.
Entregarme a la luz cuando llegue el momento
Mich dem Licht hingeben, wenn der Moment kommt
Y buscarte en mi alma, encontrarte,
Und dich in meiner Seele suchen, dich finden,
Saber y sentir que no tengo
Wissen und fühlen, dass es für mich keine
Asuntos pendientes, ah ah.
unerledigten Angelegenheiten gibt, ah ah.
Asuntos pendientes... ay, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ay, ah
Asuntos pendientes... ah, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ah, ah
Asuntos pendientes... ay, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ay, ah
Asunto pendientes... ah, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ah, ah
Asuntos pendientes... ay, ah
Unerledigte Angelegenheiten... ay, ah
Asuntos pendientes.
Unerledigte Angelegenheiten.





Авторы: Jorge Arribas, Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno, Diego Galaz, Abel Federico Pintos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.