Rozalén - 80 Veces - перевод текста песни на немецкий

80 Veces - Rozalénперевод на немецкий




80 Veces
80 Mal
Hoy me he preguntado ochenta veces que por qué sigo queriéndote
Heute habe ich mich achtzigmal gefragt, warum ich dich immer noch liebe
Que por qué sigo pensando que eres quien me hará feliz
Warum ich immer noch denke, dass du es bist, der mich glücklich machen wird
Si no me aportas nada, no te importo nada
Wenn du mir nichts gibst, ich dir egal bin
En lo único que piensas es en ti
Das Einzige, woran du denkst, bist du selbst
No me creo que no aparecieras en aquel concierto
Ich kann nicht glauben, dass du bei jenem Konzert nicht aufgetaucht bist
No me creo tenerte tan cerca y a la vez tan lejos
Ich kann nicht glauben, dich so nah und doch so fern zu haben
No me creo que no seas capaz de echarme de menos
Ich kann nicht glauben, dass du nicht fähig bist, mich zu vermissen
Esa facilidad para tachar recuerdos
Diese Leichtigkeit, Erinnerungen auszustreichen
Que no te gusten los besos
Dass du Küsse nicht magst
No me creo que seas tan cobarde y no cumplas promesas
Ich kann nicht glauben, dass du so feige bist und Versprechen nicht hältst
Que me hayas anulado y desaparecieras
Dass du mich ausgelöscht hast und verschwunden bist
Que esté llorando por ti
Dass ich wegen dir weine
Mañana al salir el sol
Morgen, bei Sonnenaufgang
Se habrá borrado para siempre del colchón tu olor
Wird dein Geruch für immer von der Matratze verschwunden sein
Que ochenta son las veces que al día me acuerdo de ti (Ah, ah)
Denn achtzigmal am Tag denke ich an dich (Ah, ah)
Las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar
Genauso oft erinnere ich mich daran, dass ich dich vergessen muss
Hoy me he preguntado ochenta veces que por qué sigues presente en
Heute habe ich mich achtzigmal gefragt, warum du immer noch in mir präsent bist
Que por qué sigo creyendo que tienes que ser quien me hará reír
Warum ich immer noch glaube, dass du es sein musst, der mich zum Lachen bringen wird
Si no me aportas nada, no te importo nada
Wenn du mir nichts gibst, ich dir egal bin
En lo único que piensas en ti
Das Einzige, woran du denkst, bist du selbst
No me creo haber ganado un juego perdido
Ich kann nicht glauben, ein verlorenes Spiel gewonnen zu haben
No me creo que se haya esfumado tu miedo a la soledad
Ich kann nicht glauben, dass deine Angst vor der Einsamkeit sich verflüchtigt hat
No me creo que no seas capaz de echarme de menos
Ich kann nicht glauben, dass du nicht fähig bist, mich zu vermissen
Esa facilidad para tachar recuerdos
Diese Leichtigkeit, Erinnerungen auszustreichen
Que no te gusten los besos
Dass du Küsse nicht magst
No me creo que seas tan cobarde y no cumplas promesas
Ich kann nicht glauben, dass du so feige bist und Versprechen nicht hältst
Que me hayas anulado y desaparecieras
Dass du mich ausgelöscht hast und verschwunden bist
Que esté llorando por ti
Dass ich wegen dir weine
Mañana al salir el sol
Morgen, bei Sonnenaufgang
Se habrá borrado para siempre del colchón tu olor
Wird dein Geruch für immer von der Matratze verschwunden sein
Que ochenta son las veces que al día me acuerdo de ti (Ah, ah)
Denn achtzigmal am Tag denke ich an dich (Ah, ah)
Las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar
Genauso oft erinnere ich mich daran, dass ich dich vergessen muss
Mañana al salir el sol
Morgen, bei Sonnenaufgang
Se habrá borrado para siempre del colchón tu olor
Wird dein Geruch für immer von der Matratze verschwunden sein
Que ochenta son las veces que al día me acuerdo de ti (Ah, ah)
Denn achtzigmal am Tag denke ich an dich (Ah, ah)
Las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar
Genauso oft erinnere ich mich daran, dass ich dich vergessen muss





Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.