Текст и перевод песни Rozalén - 80 Veces
Hoy
me
he
preguntado
ochenta
veces
que
por
qué
sigo
queriéndote
Today
I
have
asked
myself
eighty
times
why
I
still
love
you
Que
por
qué
sigo
pensando
que
eres
tú
quien
me
hará
feliz
Why
I
still
think
that
you
are
the
one
who
will
make
me
happy
Si
no
me
aportas
nada,
no
te
importo
nada
If
you
don't
give
me
anything,
you
don't
care
about
me
at
all
En
lo
único
que
piensas
es
en
ti
All
you
think
about
is
yourself
No
me
creo
que
no
aparecieras
en
aquel
concierto
I
don't
believe
that
you
didn't
show
up
to
that
concert
No
me
creo
tenerte
tan
cerca
y
a
la
vez
tan
lejos
I
don't
believe
that
I
have
you
so
close
and
yet
so
far
away
No
me
creo
que
no
seas
capaz
de
echarme
de
menos
I
don't
believe
that
you
are
not
capable
of
missing
me
Esa
facilidad
para
tachar
recuerdos
That
easiness
to
cross
out
memories
Que
no
te
gusten
los
besos
That
you
don't
like
kisses
No
me
creo
que
seas
tan
cobarde
y
no
cumplas
promesas
I
don't
believe
that
you
are
such
a
coward
and
don't
keep
promises
Que
me
hayas
anulado
y
desaparecieras
That
you
have
nullified
me
and
disappeared
Que
esté
llorando
por
ti
That
I
am
crying
for
you
Mañana
al
salir
el
sol
Tomorrow
when
the
sun
rises
Se
habrá
borrado
para
siempre
del
colchón
tu
olor
Your
smell
will
have
disappeared
from
the
mattress
forever
Que
ochenta
son
las
veces
que
al
día
me
acuerdo
de
ti
(Ah,
ah)
Eighty
is
the
number
of
times
that
I
remember
you
each
day
(Ah,
ah)
Las
mismas
que
recuerdo
que
te
tengo
que
olvidar
The
same
number
of
times
that
I
remember
that
I
have
to
forget
you
Hoy
me
he
preguntado
ochenta
veces
que
por
qué
sigues
presente
en
mí
Today
I
asked
myself
eighty
times
why
you
are
still
present
in
me
Que
por
qué
sigo
creyendo
que
tienes
que
ser
tú
quien
me
hará
reír
Why
I
still
believe
that
you
are
the
one
who
will
make
me
laugh
Si
no
me
aportas
nada,
no
te
importo
nada
If
you
don't
give
me
anything,
you
don't
care
about
me
at
all
En
lo
único
que
piensas
en
ti
All
you
think
about
is
yourself
No
me
creo
haber
ganado
un
juego
perdido
I
don't
believe
that
I
won
a
lost
game
No
me
creo
que
se
haya
esfumado
tu
miedo
a
la
soledad
I
don't
believe
that
your
fear
of
loneliness
has
vanished
No
me
creo
que
no
seas
capaz
de
echarme
de
menos
I
don't
believe
that
you
are
not
capable
of
missing
me
Esa
facilidad
para
tachar
recuerdos
That
easiness
to
cross
out
memories
Que
no
te
gusten
los
besos
That
you
don't
like
kisses
No
me
creo
que
seas
tan
cobarde
y
no
cumplas
promesas
I
don't
believe
that
you
are
such
a
coward
and
don't
keep
promises
Que
me
hayas
anulado
y
desaparecieras
That
you
have
nullified
me
and
disappeared
Que
esté
llorando
por
ti
That
I
am
crying
for
you
Mañana
al
salir
el
sol
Tomorrow
when
the
sun
rises
Se
habrá
borrado
para
siempre
del
colchón
tu
olor
Your
smell
will
have
disappeared
from
the
mattress
forever
Que
ochenta
son
las
veces
que
al
día
me
acuerdo
de
ti
(Ah,
ah)
Eighty
is
the
number
of
times
that
I
remember
you
each
day
(Ah,
ah)
Las
mismas
que
recuerdo
que
te
tengo
que
olvidar
The
same
number
of
times
that
I
remember
that
I
have
to
forget
you
Mañana
al
salir
el
sol
Tomorrow
when
the
sun
rises
Se
habrá
borrado
para
siempre
del
colchón
tu
olor
Your
smell
will
have
disappeared
from
the
mattress
forever
Que
ochenta
son
las
veces
que
al
día
me
acuerdo
de
ti
(Ah,
ah)
Eighty
is
the
number
of
times
that
I
remember
you
each
day
(Ah,
ah)
Las
mismas
que
recuerdo
que
te
tengo
que
olvidar
The
same
number
of
times
that
I
remember
that
I
have
to
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.