Текст и перевод песни Rozalén - Aves Enjauladas
Aves Enjauladas
Птицы в клетке
Cuando
salga
de
esta,
iré
corriendo
a
buscarte
Когда
выйду
из
этой
тюрьмы,
мой
милый,
я
побегу
искать
тебя,
Te
diré,
con
los
ojos,
lo
mucho
que
te
echo
de
menos
Скажу
тебе
своими
глазами,
как
сильно
я
скучала,
Guardaré
en
un
tarrito
todos
los
abrazos,
los
besos
Сохраню
во
флаконе
все
объятия,
все
поцелуи,
Para
cuando
se
amarre
en
el
alma
la
pena
y
el
miedo
На
случай,
когда
душа
опустеет
от
печали
и
страха.
Me
pondré
ante
mi
abuela
y
de
rodillas
Я
припаду
на
колени
перед
твоей
бабушкой,
Pediré
perdón
por
las
veces
que
la
descuidé
Попрошу
прощения
за
то,
что
я
не
уделяла
ей
должного
внимания,
Brindaremos
por
los
que
se
fueron
sin
despedida
Мы
выпьем
за
тех,
кто
ушел
без
прощания,
Otra
vez,
otra
vez
Снова,
снова
Pero,
mientras
los
pájaros
rondan
las
casas
nido
Но
пока
птицы
кружат
у
своих
гнезд,
Una
primavera
radiante
avanza
con
sigilo
Весна,
сияя,
наступает
прямо
сейчас,
He
zurcido
mis
telitas
rotas
con
aguja
e
hilo
Я
заштопала
свои
раны
иглой
и
ниткой,
Me
he
mirado,
valorado,
he
vivido
Я
посмотрела
на
себя,
оценила
себя,
я
жила.
Somos
aves
enjauladas
Мы
птицы
в
клетке,
Con
tantas
ganas
de
volar
С
таким
огромным
желанием
летать,
Que
olvidamos
que
en
este
remanso
Что
мы
забыли,
что
в
этом
затишье
También
se
ve
la
vida
pasar
Мы
тоже
видим
жизнь,
которая
проходит
мимо.
Cuando
se
quemen
las
jaulas
Когда
сгорят
клетки,
Y
vuelva
a
levantarse
el
telón
И
снова
поднимется
занавес,
Recuerda
siempre
la
lección
Помни
всегда
этот
урок,
Y
este
será
un
mundo
mejor
И
этот
мир
станет
лучше.
Cuando
salga
de
esta,
iré
corriendo
a
aplaudirte
Когда
я
выйду
из
этого
заточения,
я
пойду
аплодировать
тебе,
Sonreiré,
le
daré
las
gracias
a
quien
me
cuide
Я
буду
улыбаться,
я
скажу
спасибо
тому,
кто
обо
мне
заботился,
Ya
nadie
se
atreverá
a
burlar
lo
importante
Никто
больше
не
посмеет
пренебрегать
тем,
что
важно,
La
calidad
de
la
sanidad
será
intocable
Качество
здравоохранения
будет
неприкосновенным.
No
me
enfadaré
tanto
con
el
que
dispara
odio
Я
больше
не
буду
сердиться
на
тех,
кто
распространяет
ненависть,
Es
momento
de
que
importe
igual
lo
ajeno
y
lo
propio
Пора,
чтобы
то,
что
принадлежит
другим,
было
равноценно
собственным
вещам.
Contagiar
mis
ganas
de
vivir
y
toda
mi
alegría
Заразить
своим
желанием
жить
и
всей
своей
радостью,
Construir,
construir
Строить,
строить
Pero,
mientras
el
cielo
y
la
tierra
gozan
de
un
respiro
Но
пока
небо
и
земля
наслаждаются
передышкой,
Reconquistan
los
animalitos
rincones
perdidos
Маленькие
животные
отвоевывают
потерянные
уголки,
He
bebido
sola,
lentamente,
una
copa
de
vino
Я
выпила
в
одиночестве,
медленно,
бокал
вина,
He
volado
con
un
libro,
he
vivido
Я
улетела
с
книгой,
я
жила.
Somos
aves
enjauladas
Мы
птицы
в
клетке,
Con
tantas
ganas
de
volar
С
таким
огромным
желанием
летать,
Que
olvidamos
que
en
este
remanso
Что
мы
забыли,
что
в
этом
затишье
También
se
ve
la
vida
pasar
Мы
тоже
видим
жизнь,
которая
проходит
мимо.
Cuando
se
quemen
las
jaulas
Когда
сгорят
клетки,
Y
vuelva
a
levantarse
el
telón
И
снова
поднимется
занавес,
Recuerda
siempre
la
lección
Помни
всегда
этот
урок,
Y
este
será
un
mundo
mejor
И
этот
мир
станет
лучше.
Cuando
salga
de
esta,
iré
corriendo
a
abrazarte
Когда
выйду
из
этой
клетки,
мой
милый,
я
побегу
тебя
обнимать,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.