Rozalén - Berlin - перевод текста песни на немецкий

Berlin - Rozalénперевод на немецкий




Berlin
Berlin
Tuvo que ser aquí con lo mal que aterricé
Es musste hier sein, wo ich so schlecht gelandet bin
El porvenir suspenso y este frío calando los huesos
Die Zukunft ungewiss und diese Kälte, die bis auf die Knochen dringt
Tuvo que ser aquí
Es musste hier sein
Tan lejos del caliente plato en la mesa y ese beso antes de dormir
So weit weg vom warmen Teller auf dem Tisch und diesem Kuss vor dem Einschlafen
Tuviste que ser
Du musstest es sein
Esa ansiada luz
Dieses ersehnte Licht
Mi hogar en la distancia, el árbol que da sombra
Mein Zuhause in der Ferne, der Baum, der Schatten spendet
Mi hueco en la almohada eres
Meine Kuhle im Kissen bist du
Tuve que ser yo
Ich musste es sein
Un valiente a medias, con discurso de boca pequeña
Eine halbherzige Mutige, mit leisen Worten
Ese que olvidó que esto ya pasó
Diejenige, die vergaß, dass dies schon geschehen ist
Que la historia pierde siempre la memoria y la vida es circular
Dass die Geschichte immer das Gedächtnis verliert und das Leben ein Kreis ist
Y dime qué
Und sag mir, was
Dime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Sag mir, was mache ich mit dem, was mich innerlich so zerkratzt
Dime qué hago con la tela que antes me arropó
Sag mir, was mache ich mit dem Stoff, der mich früher einhüllte
Dime qué hago con mis labios y estas ganas de besarte
Sag mir, was mache ich mit meinen Lippen und diesem Verlangen, dich zu küssen
Y dime
Und sag du mir
Dime cómo se controla el pulso cuando rondas cerca
Sag mir, wie man den Puls kontrolliert, wenn du in der Nähe bist
Dime cómo ir de frente, dónde puedo esconderme
Sag mir, wie ich direkt sein soll, wo ich mich verstecken kann
Dime qué hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Sag mir, was ich mit deinen Augen mache und diesem Verlangen, sie immer anzusehen
Tuvimos que ser dos
Wir mussten es zu zweit sein
El momento exacto, un oasis entre tanta arena
Der genaue Moment, eine Oase inmitten so viel Sand
Los que brindaron por la casualidad
Diejenigen, die auf den Zufall anstießen
La certeza, la ternura de tu boca y este miedo a volar
Die Gewissheit, die Zärtlichkeit deines Mundes und diese Angst zu fliegen
Y dime qué
Und sag mir, was
Dime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Sag mir, was mache ich mit dem, was mich innerlich so zerkratzt
Dime qué hago con la tela que antes me arropó
Sag mir, was mache ich mit dem Stoff, der mich früher einhüllte
Dime qué hago con mis labios y estas ganas de besarte
Sag mir, was mache ich mit meinen Lippen und diesem Verlangen, dich zu küssen
Y dime
Und sag du mir
Dime cómo se controla el pulso cuando rondas cerca
Sag mir, wie man den Puls kontrolliert, wenn du in der Nähe bist
Dime cómo ir de frente, dónde pueda esconderme
Sag mir, wie ich direkt sein soll, wo ich mich verstecken kann
Dime qué hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Sag mir, was ich mit deinen Augen mache und diesem Verlangen, sie immer anzusehen
Tuvo que ser aquí, en ciudad Berlín
Es musste hier sein, in der Stadt Berlin





Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.