Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
nos
despojamos
de
nuestras
mochilas
Dass
wir
unsere
Rucksäcke
ablegen
Ser
libre,
del
todo
libre
Frei
sein,
ganz
frei
Libre
hasta
de
ti,
hasta
de
ti
Frei
sogar
von
dir,
sogar
von
dir
Si
confías
Wenn
du
vertraust
Abandona
lo
que
no
tenga
valor
Lass
los,
was
keinen
Wert
hat
Extiende
lenta
tu
mano
Strecke
langsam
deine
Hand
aus
Agarra
fuerte
la
mía
Greif
fest
nach
meiner
Solos
tú
y
yo,
solos
tú
y
yo
Nur
du
und
ich,
nur
du
und
ich
Te
llevaría
a
una
playa
lejana
Ich
würde
dich
an
einen
fernen
Strand
bringen
A
observar
un
horizonte
turquesa
infinito
Um
einen
unendlichen
türkisfarbenen
Horizont
zu
betrachten
A
que
enterraras
tus
pies
en
la
arena
Damit
du
deine
Füße
im
Sand
vergräbst
Que
nos
despeinaran
los
vientos
más
fríos
Dass
uns
die
kältesten
Winde
zerzausen
Te
subiría
hasta
un
acantilado
Ich
würde
dich
auf
eine
Klippe
hinaufbringen
Al
más
alto
cortante
y
valiente
para
gritar
Auf
die
höchste,
steilste
und
kühnste,
um
zu
schreien
Qué
hermosa
puedo
ver
Wie
schön
ich
das
Leben
sehen
kann
A
través
de
tus
ojos
la
vida
durch
deine
Augen
Que
hoy
el
viento
sopla
en
otra
dirección
Dass
der
Wind
heute
in
eine
andere
Richtung
weht
Solo
tropieza
el
que
camina
Nur
wer
geht,
stolpert
Y
también
hay
lugar
para
el
error,
bendito
error
Und
es
gibt
auch
Raum
für
Fehler,
gesegneter
Fehler
Con
mis
dedos
Mit
meinen
Fingern
Voy
a
dibujar
mensajes
en
tu
piel
Werde
ich
Botschaften
auf
deine
Haut
zeichnen
Atiende
a
las
señales
Achte
auf
die
Zeichen
En
verdad,
nunca
hay
nada
que
temer,
ay-rurú
Wirklich,
es
gibt
nie
etwas
zu
fürchten,
ay-rurú
Te
llevaría
ante
un
cielo
encendido
Ich
würde
dich
vor
einen
brennenden
Himmel
bringen
A
hablar
con
las
estrellas
brillantes
que
guían
Um
mit
den
leuchtenden
Sternen
zu
sprechen,
die
führen
A
sumergirnos
ligeros
del
mundo
Um
uns,
unbeschwert
von
der
Welt,
zu
versenken
En
lo
más
profundo
donde
no
nos
vean
Ins
Tiefste,
wo
sie
uns
nicht
sehen
Te
abrazaría
hasta
que
amaneciera
Ich
würde
dich
umarmen,
bis
es
dämmert
Hasta
que
los
minutos
no
pasen,
no
maten
Bis
die
Minuten
nicht
vergehen,
nicht
töten
No
hieran
Nicht
verletzen
Qué
hermosa
puedo
ver
Wie
schön
ich
das
Leben
sehen
kann
A
través
de
tus
ojos
la
vida
durch
deine
Augen
Qué
hermosa
puedo
ver
la
vida
Wie
schön
ich
das
Leben
sehen
kann
Sube
a
este
tren
Steig
in
diesen
Zug
Hay
paisajes
que
solo
verás
una
vez
Es
gibt
Landschaften,
die
du
nur
einmal
sehen
wirst
Sube
a
este
tren
Steig
in
diesen
Zug
Que
es
probable
que
no
vuelva
a
pasar
Denn
wahrscheinlich
fährt
er
nicht
noch
einmal
vorbei
Sube
a
este
tren
Steig
in
diesen
Zug
Hay
paisajes
que
solo
verás
una
vez
Es
gibt
Landschaften,
die
du
nur
einmal
sehen
wirst
Sube
a
este
tren
Steig
in
diesen
Zug
Que
es
probable
que
no
vuelva
a
pasar
Denn
wahrscheinlich
fährt
er
nicht
noch
einmal
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.