Rozalén - La Belleza - перевод текста песни на немецкий

La Belleza - Rozalénперевод на немецкий




La Belleza
Die Schönheit
Enemigo de la guerra
Feindin des Krieges
Y su reverso la medalla
Und seine Kehrseite, die Medaille
No propuse otra batalla
Ich schlug keine andere Schlacht vor
Que librara el corazón
Als die, die das Herz befreien sollte
De ponerse cuerpo a tierra
Sich auf den Boden zu werfen
Bajo el paso de una historia
Unter dem Schritt einer Geschichte
Que iba alzar hasta la gloria
Die zur Glorie erheben sollte
El poder de la razón
Die Macht der Vernunft
Y ahora que ya no hay trincheras
Und jetzt, wo es keine Schützengräben mehr gibt
El combate es la escalera
Ist der Kampf die Leiter
Y el que trepe a lo mas alto
Und wer am höchsten klettert
Pondrá a salvo su cabeza
Wird seinen Kopf in Sicherheit bringen
Aun que se hunda en el asfalto
Auch wenn im Asphalt versinkt
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza
Die Schönheit
Míralos como reptiles
Sieh sie dir an wie Reptilien
Al acecho de la presa,
Auf der Lauer nach der Beute,
Negociando en cada mesa maquillajes de ocasión
An jedem Tisch verhandelnd, Gelegenheits-Maskeraden
Siguen todos los raíles
Sie folgen allen Schienen
Que conduzcan a la cumbre
Die zum Gipfel führen
Locos por que nos deslumbren su parásita ambición
Verrückt danach, uns mit ihrem parasitären Ehrgeiz zu blenden
Antes iban de profetas
Früher gaben sie sich als Propheten aus
Y ahora el éxito es su meta
Und jetzt ist der Erfolg ihr Ziel
Mercaderes, traficantes
Händler, Schieber
Más que náusea dan tristeza
Mehr als Ekel machen sie traurig
No rozaron ni un instante
Sie berührten nicht einen Augenblick lang
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza
Die Schönheit
Y me hablaron de futuros fraternales solidarios
Und sie sprachen zu mir von brüderlicher, solidarischer Zukunft
Dónde todo lo falsario acabaría en el pilón
Wo alles Falsche am Pranger enden würde
Y ahora que se cae el muro
Und jetzt, wo die Mauer fällt
Ya no somos tan iguales, tanto vendes, tanto vales
Sind wir nicht mehr so gleich, so viel du verkaufst, so viel bist du wert
¡Viva la revolución!
Es lebe die Revolution!
Reivindico al espejismo, de intentar ser uno mismo
Ich fordere das Trugbild zurück, zu versuchen, man selbst zu sein
Es el viaje hacía la nada que consiste
Es ist die Reise ins Nichts, die darin besteht
En la certeza de encontrar en tu mirada
In der Gewissheit, in deinem Blick zu finden
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza, la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza la belleza
Die Schönheit, die Schönheit
La belleza
Die Schönheit





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.