Текст и перевод песни Rozalén - Levántate
Levántate
frente
al
viento,
embóbate
con
los
colores
del
atardecer
Вставай
навстречу
ветру,
растворяйся
в
красках
заката
Levántate
y
al
rozar
las
hojas
confunde
quien
acaricia
a
quien
Вставай
и,
касаясь
листьев,
заставь
усомниться,
кто
ласкает
кого
Levántate
que
el
frescor
del
verde
del
césped
erice
tu
piel
Вставай,
чтобы
прохлада
зеленого
газона
покрыла
твою
кожу
Levántate
siéntela,
siéntete,
gózala
lala
Вставай,
чувствуй
ее,
ощущай
ее,
наслаждайся
ею
lala
Y
yo
te
imploro
И
я
умоляю
тебя
Pa′
que
te
adentres
dentro
tan
dentro
de
mis
adentros,
que
Войти
в
меня
так
глубоко,
в
саму
глубину
моего
существа,
что
Yo
me
llore
cuando
comprenda
que
no
te
valoró
Я
заплачу,
когда
пойму,
что
не
ценил
тебя
Y
en
mi
boca
una
espiga
al
palillo
que
endulce
lo
amargo
И
во
рту
у
меня
колос
на
зубочистке,
подслащивающий
горечь
Y
en
los
charcos
maquillo
mis
fuerzas
del
oscuro
barro
И
в
лужах
я
отражаю
свои
силы
из
темной
глины
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
обращаюсь
к
солнцу
и
ветру
Pa'
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моего
движения
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
обращаюсь
к
солнцу
Y
al
viento
pa′
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Que
la
luna
al
mirarse
en
el
río
sienta
lo
que
te
admiro
Пусть
луна,
глядя
на
себя
в
реку,
почувствует
то,
как
я
восхищаюсь
тобой
El
cantar
del
jilguero,
la
nana
que
acune
al
niño
Пение
щегла,
колыбельная,
которая
укачивает
ребенка
Al
besarnos,
mis
cabellos
las
ramas
del
viejo
olivo
Когда
мы
целуемся,
мои
волосы
- ветви
старой
оливы
El
calor
del
fuego,
la
llama
la
fuerza
la
calma
de
mi
camino,
oohh
lara
lara
la
Тепло
огня,
пламя,
сила,
покой
моего
пути,
ооох,
лара
лара
ла
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
обращаюсь
к
солнцу
и
ветру
Pa'
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моего
движения
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
обращаюсь
к
солнцу
Y
al
viento
pa'
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
обращаюсь
к
солнцу
и
ветру
Pa′
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моего
движения
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
обращаюсь
к
солнцу
Y
al
viento
pa′
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Que
las
olas
del
mar
sean
curvas
en
mi
cuerpo
Пусть
морские
волны
изгибаются
в
моем
теле
Y
el
sendero
de
los
ríos
tracen
mi
destino
А
русло
рек
прочертит
мою
судьбу
Que
las
olas
del
mar
sean
curvas
en
mi
cuerpo
Пусть
морские
волны
изгибаются
в
моем
теле
Y
el
sendero
de
los
ríos
tracen
mi
destino
А
русло
рек
прочертит
мою
судьбу
Y
tú
que
nos
hablas
de
sensaciones
perfectas
А
ты,
ты
говоришь
нам
о
прекрасных
ощущениях
Y
tú
que
nos
hablas
con
sensaciones
perfectas
А
ты,
ты
говоришь
с
нами
прекрасными
ощущениями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.