Rozalén - Loba - перевод текста песни на немецкий

Loba - Rozalénперевод на немецкий




Loba
Wölfin
Me estás enseñando a aullar
Du bringst mir bei zu heulen
A apretar fuerte los dientes
Die Zähne fest zusammenzubeißen
A enseñar bien los colmillos
Die Reißzähne gut zu zeigen
Protegerme del camino
Mich auf dem Weg zu schützen
A salir en luna llena
Bei Vollmond auszugehen
A afilar las uñas viejas
Die alten Krallen zu schärfen
A ser animal feroz
Ein wildes Tier zu sein
Que se defiende de su depredador
Das sich gegen seinen Jäger verteidigt
Me estás enseñando a aullar
Du bringst mir bei zu heulen
A cuidar de mi manada
Auf mein Rudel aufzupassen
Con pasión y con lealtad
Mit Leidenschaft und Loyalität
A ser fuerte y a ser valiente
Stark und mutig zu sein
Cada vez que te oigo hablar
Jedes Mal, wenn ich dich sprechen höre
Siento el rifle ante mi pecho
Spüre ich das Gewehr vor meiner Brust
Y tus ojos tienen ganas
Und deine Augen haben Lust
Del gatillo apretar
Den Abzug zu drücken
Cuanto más me mandes callar, más ganas tendré de hablar
Je mehr du mir befiehlst zu schweigen, desto mehr Lust werde ich haben zu sprechen
Cuanto más me duela el golpe, con más rabia querré luchar
Je mehr der Schlag schmerzt, mit desto mehr Wut werde ich kämpfen wollen
Que la historia nos enseña una y otra, y otra vez más
Denn die Geschichte lehrt uns ein ums andere, und noch ein weiteres Mal
Que el camino no es la bala ni el castigo ni el bozal
Dass der Weg nicht die Kugel, noch die Strafe, noch der Maulkorb ist
Y yo tuve el privilegio de nacer en libertad
Und ich hatte das Privileg, in Freiheit geboren zu sein
Me estás enseñando a aullar
Du bringst mir bei zu heulen
Llevo el arma en mi garganta
Ich trage die Waffe in meiner Kehle
Sale el salvaje a bailar
Das Wilde kommt heraus, um zu tanzen
Desempolvo mis instintos
Ich entstaube meine Instinkte
Y aunque fui menospreciada
Und obwohl ich verachtet wurde
Repudiada, pisoteada
Verstoßen, zertreten
Esta piel es un orgullo
Ist diese Haut ein Stolz
Y del fruto de mi pecho nace una ciudad
Und aus der Frucht meiner Brust entsteht eine Stadt
Me estás enseñando a aullar
Du bringst mir bei zu heulen
Toda idea es respetable
Jede Idee ist respektabel
Salvo si esta pone en jaque
Außer wenn sie aufs Spiel setzt
Los derechos, libertades
Die Rechte, Freiheiten
Siempre y cuando un ser vivo
Solange ein Lebewesen
No machaque a otro ser vivo
Kein anderes Lebewesen niedermacht
Soy el eco de la voz de los ancestros
Ich bin das Echo der Stimme der Ahnen
Pide a gritos que no caiga en el olvido
Sie schreit danach, nicht in Vergessenheit zu geraten
Cuanto más me mandes callar, más ganas tendré de hablar
Je mehr du mir befiehlst zu schweigen, desto mehr Lust werde ich haben zu sprechen
Cuanto más me duela el golpe, con más rabia querré luchar
Je mehr der Schlag schmerzt, mit desto mehr Wut werde ich kämpfen wollen
Que la historia nos enseña una y otra, y otra vez más
Denn die Geschichte lehrt uns ein ums andere, und noch ein weiteres Mal
Que el camino no es la bala ni el castigo ni el bozal
Dass der Weg nicht die Kugel, noch die Strafe, noch der Maulkorb ist
Que yo tuve el privilegio de nacer en libertad
Dass ich das Privileg hatte, in Freiheit geboren zu sein
No te queda más remedio
Dir bleibt keine andere Wahl
Que aprender a respetar
Als zu lernen zu respektieren





Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.