Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra,
rara-ra-ra
Rara-ra-ra,
rara-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Mis
palabras,
mis
palabras
Meine
Worte,
meine
Worte
A
muchos
no
les
dicen
nada
Vielen
sagen
sie
nichts
Mis
palabras,
mis
palabras
Meine
Worte,
meine
Worte
Hay
a
muchos
que
no
les
dicen
nada
Es
gibt
viele,
denen
sie
nichts
sagen
Esas
mismas,
esas
mismas
Genau
dieselben,
genau
dieselben
A
otros
cura
la
herida
Anderen
heilen
sie
die
Wunde
Esas
mismas,
esas
mismas
Genau
dieselben,
genau
dieselben
A
otros
cura
la
herida
Anderen
heilen
sie
die
Wunde
Y
yo
me
quedo
con
la
caricia
Und
ich
bleibe
bei
der
Zärtlichkeit
Que
le
provoca
al
cantor
Die
sie
der
Sängerin
schenkt
Sentir
el
aire
que
cicatriza
Die
Luft
zu
spüren,
die
vernarbt
Las
cuerdas
de
su
voz
Die
Saiten
ihrer
Stimme
Me
quedo
con
la
caricia
Ich
bleibe
bei
der
Zärtlichkeit
Que
le
provoca
al
cantor
Die
sie
der
Sängerin
schenkt
Sentir
el
aire
que
cicatriza
Die
Luft
zu
spüren,
die
vernarbt
Las
cuerdas
de
su
voz
Die
Saiten
ihrer
Stimme
Sentir
el
aire
que
cicatriza
Die
Luft
zu
spüren,
die
vernarbt
Las
cuerdas
de
su
voz
Die
Saiten
ihrer
Stimme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.