Текст и перевод песни Rozalén - Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)
You or Me (with Feten Feten) (Bonus Track)
Tal
vez
no
había
cómo
hacer
Maybe
there
was
no
other
way
Para
no
caer,
para
no
dejarnos
ir...
To
keep
from
falling,
to
keep
us
from
losing
our
way...
Tal
vez,
sí
habría
otro
camino
Maybe,
there
was
another
way
Que
nunca
vi...
That
I
never
saw...
Quizás,
pudimos
perdonar
todo
ese
dolor,
Perhaps,
we
could
have
forgiven
all
that
pain,
Esa
desesperación...
That
desperation...
Quizás,
no
había
por
decir
Maybe,
there
was
nothing
more
to
say
Ni
una
palabra
más.
Not
a
word
more.
Cuando
el
amor
se
muere,
When
love
dies,
No
hay
que
encontrar
a
quién
culpar
There's
no
need
to
find
out
who's
to
blame
Quién
tiene
la
verdad...
Who's
in
the
right...
Ni
tú
ni
yo,
Not
you
or
me,
Tal
vez
los
dos.
Perhaps
both
of
us.
Ya
sé
lo
que
vas
a
decir,
I
know
what
you're
going
to
say,
Tantas
veces
fui,
pero
una
vez
más
volví,
I've
been
there
so
many
times,
but
once
more
I
came
back,
¿No
ves
que
es
fácil
lastimarnos
al
insistir?
Can't
you
see
that
it's
easy
to
hurt
each
other
by
insisting?
Mejor
dejamos
todo
así
It's
better
to
leave
things
as
they
are
¿Para
qué
sufrir
una
despedida
más?
Why
suffer
one
more
goodbye?
Me
voy,
ya
no
te
digo
adiós
I'm
leaving,
I'm
not
saying
goodbye
anymore.
Pienso
hasta
siempre...
I
think
forever...
Cuando
el
amor
se
muere,
When
love
dies,
No
hay
que
encontrar
a
quién
culpar
There's
no
need
to
find
out
who's
to
blame
Quién
tiene
la
verdad...
Who's
in
the
right...
Ni
tú
ni
yo,
Not
you
or
me,
Tal
vez
los
dos.
Perhaps
both
of
us.
Esta
vez
voy
a
intentar
This
time
I'm
going
to
try
De
no
extrañar
la
primavera
que
se
fue
Not
to
miss
the
spring
that's
gone
Voy
a
llevar
en
el
ojal
la
flor
marchita
I'm
going
to
wear
the
withered
flower
Simulando
que
la
veo
colorida
como
siempre,
Pretending
that
I
see
it
as
colorful
as
ever,
Guardaré
como
un
tesoro
I
will
keep
that
yesterday
that
the
wind
takes
away
Ese
ayer
que
se
lleva
el
viento
As
a
treasure
Así
para
nunca
más
volver...
So
that
I
never
come
back
again...
Y
ya
no
sé
si
alguna
vez
And
I
don't
know
if
I'll
ever
be
able
Podré
olvidar
tu
voz
To
forget
your
voice
Y
aquella
canción
de
amor...
And
that
love
song...
Cuando
el
amor
se
muere,
corazón
When
love
dies,
my
heart
No
hay
que
encontrar
a
quién
culpar
There's
no
need
to
find
out
who's
to
blame
Quién
tiene
la
verdad...
Who's
in
the
right...
Ni
tú
ni
yo,
Not
you
or
me,
Tal
vez
los
dos.
Perhaps
both
of
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.