Rozalén - Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rozalén - Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)




Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)
You or Me (with Feten Feten) (Bonus Track)
Tal vez no había cómo hacer
Maybe there was no other way
Para no caer, para no dejarnos ir...
To keep from falling, to keep us from losing our way...
Tal vez, habría otro camino
Maybe, there was another way
Que nunca vi...
That I never saw...
Quizás, pudimos perdonar todo ese dolor,
Perhaps, we could have forgiven all that pain,
Esa desesperación...
That desperation...
Quizás, no había por decir
Maybe, there was nothing more to say
Ni una palabra más.
Not a word more.
Cuando el amor se muere,
When love dies,
No hay que encontrar a quién culpar
There's no need to find out who's to blame
Quién tiene la verdad...
Who's in the right...
Ni ni yo,
Not you or me,
Tal vez los dos.
Perhaps both of us.
Ya lo que vas a decir,
I know what you're going to say,
Tantas veces fui, pero una vez más volví,
I've been there so many times, but once more I came back,
¿No ves que es fácil lastimarnos al insistir?
Can't you see that it's easy to hurt each other by insisting?
Mejor dejamos todo así
It's better to leave things as they are
¿Para qué sufrir una despedida más?
Why suffer one more goodbye?
Me voy, ya no te digo adiós
I'm leaving, I'm not saying goodbye anymore.
Pienso hasta siempre...
I think forever...
Cuando el amor se muere,
When love dies,
No hay que encontrar a quién culpar
There's no need to find out who's to blame
Quién tiene la verdad...
Who's in the right...
Ni ni yo,
Not you or me,
Tal vez los dos.
Perhaps both of us.
Esta vez voy a intentar
This time I'm going to try
De no extrañar la primavera que se fue
Not to miss the spring that's gone
Voy a llevar en el ojal la flor marchita
I'm going to wear the withered flower
Simulando que la veo colorida como siempre,
Pretending that I see it as colorful as ever,
Guardaré como un tesoro
I will keep that yesterday that the wind takes away
Ese ayer que se lleva el viento
As a treasure
Así para nunca más volver...
So that I never come back again...
Y ya no si alguna vez
And I don't know if I'll ever be able
Podré olvidar tu voz
To forget your voice
Y aquella canción de amor...
And that love song...
Cuando el amor se muere, corazón
When love dies, my heart
No hay que encontrar a quién culpar
There's no need to find out who's to blame
Quién tiene la verdad...
Who's in the right...
Ni ni yo,
Not you or me,
Tal vez los dos.
Perhaps both of us.





Авторы: Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.