Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susurros de Papel
Papiergeflüster
Y
desde
el
primer
momento
Und
vom
ersten
Moment
an
Supe
que
eras
pa′
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bist
Y
desde
el
primer
momento
Und
vom
ersten
Moment
an
Supe
que
eras
pa'
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bist
Aún
recuerdo
la
chispa
adecuada
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
richtigen
Funken
El
feeling
perfecto,
la
magia
de
aquel
encuentro
Das
perfekte
Gefühl,
die
Magie
jener
Begegnung
Aún
escucho
mi
voz
cantando
sin
palabras,
tú
mirabas
Ich
höre
noch
meine
Stimme
ohne
Worte
singen,
du
schautest
zu
Y
suspiro
con
más
frecuencia
si
te
encuentras
cerca
Und
ich
seufze
häufiger,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
El
redoble
de
los
besos
aún
resuenan
en
mi
lengua,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Der
Nachklang
der
Küsse
hallt
noch
auf
meiner
Zunge
wider,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Que
se
pare
el
tiempo
Möge
die
Zeit
stehen
bleiben
Y
mucho
mejor
si
estás
dentro
Und
viel
besser,
wenn
du
drinnen
bist
Muy
dentro
de
mí
Ganz
tief
in
mir
Que
se
pare
el
tiempo
Möge
die
Zeit
stehen
bleiben
Y
mucho
mejor
si
estás
dentro
Und
viel
besser,
wenn
du
drinnen
bist
Muy
dentro
de
mí
Ganz
tief
in
mir
No,
que
no
me
da
la
gana
de
cortarle
a
estas
maripositas
las
alas
Nein,
ich
habe
keine
Lust,
diesen
kleinen
Schmetterlingen
die
Flügel
zu
stutzen
No
me
da
la
gana
alejarte
de
mí
Ich
habe
keine
Lust,
dich
von
mir
fernzuhalten
Que
ya
estoy
cansada
de
besos
sin
alma
Denn
ich
bin
müde
von
Küssen
ohne
Seele
De
pieles
delcalzas,
de
noches
sin
calma
Von
ungeschützter
Haut,
von
Nächten
ohne
Ruhe
De
desincronías,
contigo
y
sin
ti
Von
fehlendem
Einklang,
mit
dir
und
ohne
dich
Y,
ahora
que
apareces,
rompes
los
esquemas
Und
jetzt,
wo
du
auftauchst,
durchbrichst
du
die
Muster
Ahora
que
revuelves,
si
juegas
te
quemas
Jetzt,
wo
du
alles
durcheinanderwirbelst,
wenn
du
spielst,
verbrennst
du
dich
Ahora
me
toca
enredarme
a
ti
Jetzt
ist
es
an
mir,
mich
in
dir
zu
verfangen
Que
ahora
yo
quiero
enredarme
a
ti
Dass
ich
mich
jetzt
in
dir
verfangen
will
Que
ahora
me
enredo
a
ti
Dass
ich
mich
jetzt
in
dir
verfange
Aún
leo
en
tus
labios
"bonita"
Noch
immer
lese
ich
'Schöne'
von
deinen
Lippen
Te
haría
el
amor
cada
noche
de
mi
vida
Ich
würde
dich
jede
Nacht
meines
Lebens
lieben
Aún
perdura
en
la
almohada
Noch
immer
haftet
dem
Kissen
La
esencia
de
las
caricias
Die
Essenz
der
Zärtlichkeiten
an
Que
se
pare
el
tiempo
Möge
die
Zeit
stehen
bleiben
Y
mucho
mejor
si
estás
dentro
Und
viel
besser,
wenn
du
drinnen
bist
Muy
dentro
de
mí
Ganz
tief
in
mir
No,
que
no
me
da
la
gana
de
cortarle
a
estas
maripositas
las
alas
Nein,
ich
habe
keine
Lust,
diesen
kleinen
Schmetterlingen
die
Flügel
zu
stutzen
No
me
da
la
gana
alejarte
de
mí
Ich
habe
keine
Lust,
dich
von
mir
fernzuhalten
Que
ya
estoy
cansada
de
besos
sin
alma
Denn
ich
bin
müde
von
Küssen
ohne
Seele
De
pieles
delcalzas,
de
noches
sin
calma
Von
ungeschützter
Haut,
von
Nächten
ohne
Ruhe
De
desincronías,
contigo
y
sin
ti
Von
fehlendem
Einklang,
mit
dir
und
ohne
dich
Y,
ahora
que
apareces,
rompes
los
esquemas
Und
jetzt,
wo
du
auftauchst,
durchbrichst
du
die
Muster
Ahora
que
revuelves,
si
juegas
te
quemas
Jetzt,
wo
du
alles
durcheinanderwirbelst,
wenn
du
spielst,
verbrennst
du
dich
Ahora
me
toca
enredarme
a
ti
Jetzt
ist
es
an
mir,
mich
in
dir
zu
verfangen
Que
ahora
yo
quiero
enredarme
a
ti
Dass
ich
mich
jetzt
in
dir
verfangen
will
Que
ahora
me
enredo
a
ti
Dass
ich
mich
jetzt
in
dir
verfange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.