Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłaś Serca Biciem
Du Warst Der Herzschlag
Znów
miałem
sen
Ich
träumte
wieder
Widziałem
cię
w
nim
Sah
dich
darin
Tylko
jak
przez
mgłę
Nur
wie
durch
Nebel
Znów
ten
sen
miał
kolory
wyblakłe,
mdłe
Erneut
verblasste
der
Traum
in
fahlen
Farben
Jadę
gdzieś
w
pustym
wagonie,
jakiegoś
tramwaju
Fahrend
in
leerer
Straßenbahn,
irgendwohin
Numeru
jednak
nigdy
nie
pamiętam
już
nazajutrz
Die
Nummer
jedoch
vergesse
ich
stets
am
nächsten
Tag
Sen
jak
na
haju,
Kamasutra
Traum
wie
auf
Droge,
Kamasutra
Wciąż
ten
sam
sen,
Tom
Cruise
na
skraju
jutra
Immer
derselbe
Traum,
Tom
Cruise
am
Rande
des
Morgens
W
szybę
wbity
tępy
wzrok
Stumpfer
Blick
durchs
Fenster
Który
to
już
raz
śni
mi
się
to
samo
Welches
Mal
träume
ich
nun
dasselbe?
I
tak
samotnie
przemierzam
kręte
ulice
snu
Einsam
durchwander
ich
die
kurvigen
Traumstraßen
I
daleko
w
ciemności
za
szybą
cię
widzę
znów
Fern
im
Dunkeln
seh
ich
dich
wieder
hinter
Glas
Czy
to
naprawdę
ty
czy
tylko
omamy
mam?
Bist
du
echt
oder
nur
Trugbild?
Patrzymy
na
siebie
jakby
zza
szklanych
ścian
Wir
starren
wie
durch
Glasmauern
Miliony
myśli
wiruje
mi
w
głowie,
karuzela
Millionen
Gedanken
kreisen,
Karussell
Wyścig
myśli
rozmokłych
jak
akwarela
Gedankenrennen
zerfließend
wie
Aquarell
Nie
wiem
czemu
nie
chcesz
przestać
mi
się
śnić
Warum
willst
du
nicht
aufhören,
mich
zu
umschweben
Skoro
dziś
nie
znaczymy
dla
siebie
nic
Wenn
wir
doch
heute
füreinander
nichts
bedeuten?
Byłaś
serca
biciem
Du
warst
der
Herzschlag
Wiosną,
zimą,
życiem
Frühling,
Winter,
Leben
Marzeń
moich
echem
Meiner
Träume
Echo
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Wein,
Wind,
Gelächter
Znów
patrzymy
na
siebie
oczyma
wyobraźni
Wieder
sehen
wir
uns
mit
Augen
der
Fantasie
Powiem
szczerze,
to
już
mnie
zaczyna
drażnić
Ehrlich
gesagt,
nervt
mich
das
allmählich
Romeo
musi
umrzeć,
zbyt
mocno
cię
pragnął
Romeo
muss
sterben,
er
begehrte
dich
zu
sehr
Raz
wznosiłaś
go
do
góry,
a
raz
prosto
na
dno
Mal
hobst
du
ihn
empor,
mal
stießest
ihn
hinab
Byłaś
słodkim
kłamstwem,
a
raz
gorzką
prawdą
Du
warst
süße
Lüge,
bittere
Wahrheit
Piekłem,
niebem,
słońcem,
deszczem
Hölle,
Himmel,
Sonne,
Regen
Dawno
temu
była
płaczem,
śmiechem,
niewinnością
Einst
warst
du
Lachen,
Weinen,
Unschuld
Grzechem,
moim
szczęściem
i
największym
pechem
Sünde,
mein
Glück
und
größtes
Pech
Radością,
smutkiem,
tlenem,
oddechem
Freude,
Trauer,
Sauerstoff,
Atem
Dziś
tylko
na
krańcach
serca
odbijasz
się
cichym
echem
Heute
nur
fernes
Echo
am
Herzensrand
Kiedyś
dla
siebie
nawzajem
jak
chleb
powszedni
Einst
waren
wir
füreinander
täglich
Brot
Dziś
dla
siebie
nawzajem
już
niepotrzebni
Heute
füreinander
überflüssig
Dosyć
odważne
wyznanie
na
bicie,
jak
na
kochankę
Mutiges
Geständnis
zum
Beat,
über
ne
Geliebte
Obym
nie
przypłacił
za
nie
życiem,
#AndrzejZaucha
Hoff
zahl
nicht
mit
Leben,
#AndrzejZaucha
Pisze
nowy
wiersz,
przez
każdy
wers
przechodzi
dreszcz
Schreib
neues
Gedicht,
jeder
Vers
durchzittert
Historia
smutna
jak
listopadowy
deszcz
Geschichte
traurig
wie
Novemberregen
Słono-gorzkie
słowa
późno-nocną
porą
Salzig-bittere
Worte
mitten
in
der
Nacht
Gorycz
pływa
po
wersach,
które
tak
mocno
bolą
Bitterkeit
schwimmt
in
Versen,
die
so
weh
tun
Się
uśmiecham
nawet
gdy
odczuwam
ból
Ich
lächle
selbst
mit
Schmerz
im
Blick
Bo
za
każdym
razem
i
tak
potem
się
wybudzam
z
ulgą
Denn
jedes
Mal
wache
ich
erleichtert
auf
Za
chwilę
potem
znów
zaczynam
się
z
myślami
bić
Gleich
danach
beginnt
der
Kampf
mit
Gedanken
Czasami
czują
ból,
żal,
a
czasami
nic
Mal
spür
ich
Schmerz,
Bedauern,
mal
gar
nichts
I
nie
wiem
czemu
nie
chcesz
przestać
mi
się
śnieć
Und
ich
versteh
nicht,
warum
du
nicht
aufhörst
zu
erscheinen
Skoro
dziś
nie
znaczymy
dla
siebie
nic
Wenn
wir
doch
heute
füreinander
nichts
bedeuten
Byłaś
serca
biciem
Du
warst
der
Herzschlag
Wiosną,
zimą,
życiem
Frühling,
Winter,
Leben
Marzeń
moich
echem
Meiner
Träume
Echo
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Wein,
Wind,
Gelächter
Byłaś
serca
biciem
Du
warst
der
Herzschlag
Wiosną,
zimą,
życiem
Frühling,
Winter,
Leben
Marzeń
moich
echem
Meiner
Träume
Echo
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Wein,
Wind,
Gelächter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Banaszek, Jerzy Jaroslaw Dobrzynski, Robert Maczynski, Zbigniew Ksiazek, Agnieszka Zaucha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.