Текст и перевод песни Rozbójnik Alibaba feat. Bezczel - Byłaś Serca Biciem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłaś Serca Biciem
Ты была биением моего сердца
Znów
miałem
sen
Мне
снова
приснился
сон,
Widziałem
cię
w
nim
Я
видел
тебя
в
нем,
Tylko
jak
przez
mgłę
Словно
сквозь
туман,
Znów
ten
sen
miał
kolory
wyblakłe,
mdłe
Снова
этот
сон
был
блеклым,
серым.
Jadę
gdzieś
w
pustym
wagonie,
jakiegoś
tramwaju
Я
еду
куда-то
в
пустом
вагоне
трамвая,
Numeru
jednak
nigdy
nie
pamiętam
już
nazajutrz
Номер
которого
я
никогда
не
помню
после
пробуждения.
Sen
jak
na
haju,
Kamasutra
Сон
как
под
кайфом,
Камасутра,
Wciąż
ten
sam
sen,
Tom
Cruise
na
skraju
jutra
Все
тот
же
сон,
Том
Круз
на
грани
будущего.
Martwa
cisza
Мертвая
тишина,
W
szybę
wbity
tępy
wzrok
Тупой
взгляд,
устремленный
в
окно,
Który
to
już
raz
śni
mi
się
to
samo
Который
раз
мне
снится
одно
и
то
же,
I
tak
samotnie
przemierzam
kręte
ulice
snu
И
так
одиноко
я
бреду
по
извилистым
улицам
сна,
I
daleko
w
ciemności
za
szybą
cię
widzę
znów
И
далеко
во
тьме
за
окном
я
снова
вижу
тебя.
Czy
to
naprawdę
ty
czy
tylko
omamy
mam?
Это
действительно
ты
или
просто
галлюцинации?
Patrzymy
na
siebie
jakby
zza
szklanych
ścian
Мы
смотрим
друг
на
друга,
словно
сквозь
стеклянные
стены.
Miliony
myśli
wiruje
mi
w
głowie,
karuzela
Миллионы
мыслей
кружатся
в
моей
голове,
карусель,
Wyścig
myśli
rozmokłych
jak
akwarela
Гонка
мыслей,
размытых,
как
акварель.
Nie
wiem
czemu
nie
chcesz
przestać
mi
się
śnić
Я
не
знаю,
почему
ты
не
хочешь
перестать
мне
сниться,
Skoro
dziś
nie
znaczymy
dla
siebie
nic
Если
сегодня
мы
не
значим
друг
для
друга
ничего.
Byłaś
serca
biciem
Ты
была
биением
моего
сердца,
Wiosną,
zimą,
życiem
Весной,
зимой,
жизнью,
Marzeń
moich
echem
Эхом
моих
мечтаний,
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Вином,
ветром,
смехом.
Znów
patrzymy
na
siebie
oczyma
wyobraźni
Мы
снова
смотрим
друг
на
друга
глазами
воображения,
Powiem
szczerze,
to
już
mnie
zaczyna
drażnić
Скажу
честно,
это
уже
начинает
меня
раздражать.
Romeo
musi
umrzeć,
zbyt
mocno
cię
pragnął
Ромео
должен
умереть,
он
слишком
сильно
тебя
желал,
Raz
wznosiłaś
go
do
góry,
a
raz
prosto
na
dno
Ты
то
возносила
его
на
вершину,
то
бросала
на
самое
дно.
Byłaś
słodkim
kłamstwem,
a
raz
gorzką
prawdą
Ты
была
сладкой
ложью,
а
порой
горькой
правдой,
Piekłem,
niebem,
słońcem,
deszczem
Адом,
раем,
солнцем,
дождем.
Dawno
temu
była
płaczem,
śmiechem,
niewinnością
Когда-то
давно
ты
была
плачем,
смехом,
невинностью,
Grzechem,
moim
szczęściem
i
największym
pechem
Грехом,
моим
счастьем
и
самым
большим
невезением,
Radością,
smutkiem,
tlenem,
oddechem
Радостью,
печалью,
кислородом,
дыханием.
Dziś
tylko
na
krańcach
serca
odbijasz
się
cichym
echem
Сегодня
лишь
на
краю
моего
сердца
ты
отзываешься
тихим
эхом.
Kiedyś
dla
siebie
nawzajem
jak
chleb
powszedni
Когда-то
друг
для
друга
мы
были
как
хлеб
насущный,
Dziś
dla
siebie
nawzajem
już
niepotrzebni
Сегодня
друг
для
друга
уже
не
нужны.
Dosyć
odważne
wyznanie
na
bicie,
jak
na
kochankę
Довольно
смелое
признание
на
бите,
как
для
любовницы,
Obym
nie
przypłacił
za
nie
życiem,
#AndrzejZaucha
Только
бы
не
поплатиться
за
него
жизнью,
#AndrzejZaucha.
Pisze
nowy
wiersz,
przez
każdy
wers
przechodzi
dreszcz
Пишу
новый
стих,
дрожь
пробегает
по
каждой
строчке,
Historia
smutna
jak
listopadowy
deszcz
История
грустная,
как
ноябрьский
дождь.
Słono-gorzkie
słowa
późno-nocną
porą
Солено-горькие
слова
поздней
ночью,
Gorycz
pływa
po
wersach,
które
tak
mocno
bolą
Горечь
разливается
по
строкам,
которые
так
сильно
болят.
Się
uśmiecham
nawet
gdy
odczuwam
ból
Я
улыбаюсь,
даже
когда
чувствую
боль,
Bo
za
każdym
razem
i
tak
potem
się
wybudzam
z
ulgą
Потому
что
каждый
раз
потом
я
просыпаюсь
с
облегчением.
Za
chwilę
potem
znów
zaczynam
się
z
myślami
bić
Через
мгновение
я
снова
начинаю
бороться
с
мыслями,
Czasami
czują
ból,
żal,
a
czasami
nic
Иногда
они
чувствуют
боль,
сожаление,
а
иногда
ничего.
I
nie
wiem
czemu
nie
chcesz
przestać
mi
się
śnieć
И
я
не
знаю,
почему
ты
не
хочешь
перестать
мне
сниться,
Skoro
dziś
nie
znaczymy
dla
siebie
nic
Если
сегодня
мы
не
значим
друг
для
друга
ничего.
Byłaś
serca
biciem
Ты
была
биением
моего
сердца,
Wiosną,
zimą,
życiem
Весной,
зимой,
жизнью,
Marzeń
moich
echem
Эхом
моих
мечтаний,
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Вином,
ветром,
смехом.
Byłaś
serca
biciem
Ты
была
биением
моего
сердца,
Wiosną,
zimą,
życiem
Весной,
зимой,
жизнью,
Marzeń
moich
echem
Эхом
моих
мечтаний,
Winem,
wiatrem,
śmiechem
Вином,
ветром,
смехом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Banaszek, Jerzy Jaroslaw Dobrzynski, Robert Maczynski, Zbigniew Ksiazek, Agnieszka Zaucha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.