Rozbójnik Alibaba feat. Bonson - Nie ma mnie - перевод текста песни на немецкий

Nie ma mnie - Bonson , Rozbójnik Alibaba перевод на немецкий




Nie ma mnie
Ich bin nicht da
1.Dziś mam dziewięć żyć i mam siedem dych na wieczór
1. Heute habe ich neun Leben und siebzig für den Abend
Kupię szlugi, pewnie flachę i spróbuję znów nie zapić się
Ich kaufe Kippen, wahrscheinlich eine Flasche und versuche wieder, mich nicht zu besaufen
Nic nowego, powiesz chciałbym nic tam nie czuć
Nichts Neues, du wirst sagen, ich möchte dort nichts fühlen
I mam w chuju czy mi rzucisz propsy, czy skwitujesz jaki łeb
Und es ist mir scheißegal, ob du mir Props gibst oder sagst, was für ein Idiot
Małolatki mają mnie na zdjęciach w tle, z moich wersów dzwonki
Teenagerinnen haben mich auf Fotos im Hintergrund, aus meinen Versen Klingeltöne
Znów usłyszę po koncertach je i znowu powiem "jednak nie tak świetnie poszło"
Wieder höre ich sie nach Konzerten und sage wieder „es lief doch nicht so super“
Ale co pierdolić będę smutny, kłamać, spędzę noc z nią
Aber was soll ich traurig labern, lügen, ich verbringe die Nacht mit ihr
Osiedla czasem mówią "kurwa, wróć", a nie było mnie za długo tam
Die Siedlungen sagen manchmal „Scheiße, komm zurück“, aber ich war zu lange nicht dort
I nie wiem, czy bym znów tak mógł
Und ich weiß nicht, ob ich wieder so könnte
Tamten z tą, tamta z nim, a ja znowu solo
Der mit der, die mit dem, und ich wieder solo
Flaszkę w dłoń, blanta w pysk, czerwone Marlboro
Flasche in die Hand, Joint ins Gesicht, rote Marlboro
Stare boiska pamiętają tajemnice
Alte Sportplätze erinnern sich an Geheimnisse
Gram koncerty, piszę teksty, piję i już lat nie liczę odkąd nie ma mnie.
Ich spiele Konzerte, schreibe Texte, trinke und zähle die Jahre nicht mehr, seit ich nicht mehr da bin.
Sąsiedzi już widzieli mnie na dnie,
Nachbarn haben mich schon am Boden gesehen,
Ale nie ma mnie, siema siema, cześć, Bonson.
Aber ich bin nicht da, siema siema, ciao, Bonson.
2.Z dziesiątego piętra osiemnaście lat widok na wojnę w zoo
2. Vom zehnten Stock achtzehn Jahre lang Blick auf den Krieg im Zoo
I może zawinąłem się bez słowa zanim wsiąkłem w to
Und vielleicht bin ich wortlos abgehauen, bevor ich darin versunken bin
Zbyt łatwo dla niektórych było mi się żegnać,
Für manche war es zu leicht für mich, mich zu verabschieden,
Ale pewnie gdybym został tu byś palił znicze gdzieś nad grobem
Aber wahrscheinlich, wenn ich hier geblieben wäre, würdest du irgendwo Kerzen an einem Grab anzünden
Mówiąc "ten to jednak prze chuj był", nawet dobry człowiek
Und sagen „der war doch ein Mordskerl“, sogar ein guter Mensch
Kurwa każdy, ale czemu Ty?
Verdammt, jeder, aber warum Du?
I może to ich wina była, jednak
Und vielleicht war es doch ihre Schuld,
I może znowu żalę się pomyślisz, gdy nas nie znasz.
Und vielleicht denkst du, ich jammere wieder, wenn du uns nicht kennst.
Pytają gdzie ten stary dobry rap?
Sie fragen, wo ist der alte gute Rap?
Jeśli powiem że dorosłem, no to skłamię w oczy wam
Wenn ich sage, dass ich erwachsen geworden bin, dann lüge ich euch ins Gesicht
Jak raperzy co Ci farmazonem ryją beret
Wie Rapper, die dir mit Blödsinn den Kopf verdrehen
Ja już byłem tam i znam za dobrze dziś scenę
Ich war schon dort und kenne diese Szene heute zu gut
Mam kilku kumpli tu i siema, pozdro
Ich habe ein paar Kumpels hier und siema, Gruß
Z resztą dobry balet mam, ale se ręki nie dam obciąć *
Mit den anderen habe ich eine gute Party, aber ich würde meine Hand nicht dafür ins Feuer legen *
Przy nich nie ma mnie
Bei ihnen bin ich nicht da
Niektórzy już widzieli mnie na dnie,
Manche haben mich schon am Boden gesehen,
Ale nie ma mnie, siema, siema, cześć, Bonson.
Aber ich bin nicht da, siema, siema, ciao, Bonson.
3.Lepszy z kumpli, a słuchaczom jebie w dupach się
3. Besser als Kumpels, aber den Hörern steigt es zu Kopf
I choćbyś miał się zesrać, nic nie zmienisz, nie wygłupiaj się
Und selbst wenn du dich zerreißt, änderst du nichts, mach dich nicht zum Affen
Raper przymknie oko, póki wpadnie grosz, ty bluzgaj
Der Rapper drückt ein Auge zu, solange die Kohle reinkommt, du fluchst
Oni mówią że to miłość do gry, ja że prostytucja.
Sie sagen, das ist Liebe zum Spiel, ich sage, Prostitution.
Miałem siedemnaście lat, osiedle było światem
Ich war siebzehn Jahre alt, die Siedlung war die Welt
Słuchając kaset każdy chciał być złym chłopakiem,
Beim Hören von Kassetten wollte jeder ein böser Junge sein,
Jak też tak miałeś, no to piona, idź po flachę
Wenn du das auch so hattest, dann gib Fünf, hol eine Flasche
Podobno rap nam dawał lekcje, tylko jakie?
Angeblich gab uns Rap Lektionen, nur welche?
Nie miałem planów, chciałem znaleźć coś co daje żyć mi
Ich hatte keine Pläne, wollte etwas finden, das mir das Gefühl gibt zu leben
Pół dnia na boiskach, w internecie oglądałem cycki
Halben Tag auf den Sportplätzen, im Internet Titten geschaut
Gnoje w internecie dziś nie zrzucą prędko smyczy
Die Bengel im Internet legen heute die Leine nicht so schnell ab
Jakie życie taki rap, więc ich raczej nie dotyczy to
Wie das Leben, so der Rap, also betrifft sie das eher nicht
O wszystkim i o niczym piszę pięć po pierwszej
Über alles und nichts schreibe ich fünf nach eins
Pewnie po to żebyś mówił, że to kiepskie, ale jebać Cię
Wahrscheinlich, damit du sagst, es sei schlecht, aber fick dich
Do wszystkich co widzieli mnie na dnie
An alle, die mich am Boden gesehen haben
Tam już nie ma mnie, siema siema, cześć, Bonson.
Dort bin ich nicht mehr, siema siema, ciao, Bonson.





Авторы: Robert Maczynski, Damian Kowalski Bonson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.