Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Był
sobie
chłopak,
dziewczyna,
zaczyna
się
jak
zawsze
Es
war
einmal
ein
Junge,
ein
Mädchen,
es
fängt
an
wie
immer
Jak
zawsze
nie
wytrzymał,
związek
poległ
w
swoim
czasie
Wie
immer
hielt
er
es
nicht
aus,
die
Beziehung
scheiterte
mit
der
Zeit
I
na
razie,
dziewczyna
znalazła
innego
Und
fürs
Erste
fand
das
Mädchen
einen
anderen
Chłopak
poleciał
w
swój
bal,
nie
ma
nic
w
tym
dziwnego
Der
Junge
stürzte
sich
in
seine
Party,
daran
ist
nichts
Seltsames
Ona
zajarana
życiem,
myśli
w
dal,
chce
mieć
dzieci
Sie,
begeistert
vom
Leben,
denkt
weit
voraus,
will
Kinder
haben
On
zajęty
piciem,
siedzi
w
sieci,
w
melanż
leci
Er,
beschäftigt
mit
Trinken,
sitzt
im
Netz,
stürzt
sich
ins
Feiern
Wolny
status
- przyjmuje
wszystko
z
automatu
Single-Status
- nimmt
alles
automatisch
an
Lecz
gdy
widzi
zdjęcie
byłej
dostaje
ataku
Doch
wenn
er
das
Foto
der
Ex
sieht,
kriegt
er
einen
Anfall
Ona
w
swym
szczęściu
się
pławi,
on
się
w
swym
melanżu
stacza
Sie
badet
in
ihrem
Glück,
er
versinkt
in
seinem
Rausch
On
wybacza
wszystko,
ona
nie
chce
już
z
nim
gadać
Er
verzeiht
alles,
sie
will
nicht
mehr
mit
ihm
reden
Ona
ma
swoje
ognisko,
on
rozkłada
się
jak
życie
Sie
hat
ihr
eigenes
Nest,
er
zerfällt
wie
das
Leben
I
wy
to
widzicie,
bo
idzie
to
na
tablice
Und
ihr
seht
das,
denn
es
landet
auf
den
Pinnwänden
Ona
rozpoczęła
rozdział,
on
starego
nie
mógł
zamknąć
Sie
hat
ein
neues
Kapitel
begonnen,
er
konnte
das
alte
nicht
abschließen
Utrzymywał
kontakt
na
FB
z
jej
koleżanką
Er
hielt
Kontakt
auf
FB
mit
ihrer
Freundin
Miał
ją
ciągle
wśród
znajomych,
widział
z
innym
swą
dziewczynę
Er
hatte
sie
immer
noch
unter
Freunden,
sah
seine
Freundin
mit
einem
anderen
Chłopak
się
nie
wylogował,
rzucił
się
na
linę
Der
Junge
loggte
sich
nicht
aus,
er
nahm
sich
das
Seil
Jestem
tą
ze
zdjęcia,
jestem
już
dostępna
Ich
bin
die
auf
dem
Foto,
ich
bin
jetzt
verfügbar
No
chodź,
no
chodź,
no
chodź
Na
komm,
na
komm,
na
komm
On
polubił
jej
komentarz,
ona
go
zaczepiła
Er
likte
ihren
Kommentar,
sie
stupste
ihn
an
On
na
jej
profil
zerka,
ona
jest
dla
niego
miła
Er
schaut
auf
ihr
Profil,
sie
ist
nett
zu
ihm
On
żeby
zapamiętać
ją
wysłał
zaproszenie
Er
schickte
eine
Freundschaftsanfrage,
um
sie
nicht
zu
vergessen
Dziewczyna
na
zdjęciach
wygląda
tak
jak
marzenie
Das
Mädchen
auf
den
Fotos
sieht
aus
wie
ein
Traum
Ona
zaakceptowała
go,
on
się
poczuł
wielki
Sie
akzeptierte
ihn,
er
fühlte
sich
großartig
Dla
niego
to
strzał
na
sto,
dla
niej
to
kolejny
on
Für
ihn
ein
Volltreffer,
für
sie
nur
ein
weiterer
Kerl
Podekscytowany
z
jej
ściany
polubił
wszystko
Aufgeregt
likte
er
alles
auf
ihrer
Pinnwand
Klika
zajarany,
zżył
się
z
nią
na
prawdę
blisko
Er
klickt
begeistert,
kam
ihr
wirklich
nahe
On
już
ma
plany,
wyjawił
jej
swe
sekrety
Er
hat
schon
Pläne,
offenbarte
ihr
seine
Geheimnisse
Mimo,
że
tak
naprawdę
nawet
nie
widział
tej
kobiety
Obwohl
er
diese
Frau
in
Wirklichkeit
noch
nie
gesehen
hatte
Ona
wrzuca
nowe
foty,
on
się
coraz
bardziej
jara
Sie
postet
neue
Fotos,
er
wird
immer
mehr
angefixt
W
wirtualny
seks
romans
ten
się
przeobraża
In
virtuellen
Sex
verwandelt
sich
diese
Romanze
On
się
jara,
ona
też
chce
rozwijać
to
dalej
Er
ist
geil
drauf,
sie
will
es
auch
weiterentwickeln
Z
cyklu
pokaż
mi,
to
ja
Tobie
też
pokażę
Nach
dem
Prinzip:
Zeig
du
mir
deins,
dann
zeig
ich
dir
meins
On
jej
wysłał
swoje
foty,
ona
odpisała
na
to:
Er
schickte
ihr
seine
Fotos,
sie
antwortete
darauf:
"Zostaw
moją
córkę,
ona
jest
czternastolatką"
"Lass
meine
Tochter
in
Ruhe,
sie
ist
vierzehn
Jahre
alt"
Jestem
tą
ze
zdjęcia,
jestem
już
dostępna
Ich
bin
die
auf
dem
Foto,
ich
bin
jetzt
verfügbar
No
chodź,
no
chodź,
no
chodź
Na
komm,
na
komm,
na
komm
Przedmieścia,
blok
sześcian
Vorstadt,
ein
Würfelblock
W
jednym
z
mieszkań
login
hasło
In
einer
der
Wohnungen
Login
Passwort
To
konto,
to
jego
na
świat
okno
Dieses
Konto,
sein
Fenster
zur
Welt
Tablica
za
tablicą
- na
nich
nikt
nie
pisze
kredą
Pinnwand
nach
Pinnwand
- darauf
schreibt
niemand
mit
Kreide
Dziś
wrzuca
coś
ktoś,
niech
inni
o
tym
wiedzą
Heute
postet
jemand
etwas,
sollen
es
die
anderen
ruhig
wissen
I
tak
siedzi
po
północy
Und
so
sitzt
er
nach
Mitternacht
Ktoś
go
zaprosił
- klik
- profil:
zgrabne
ciało,
piękne
oczy
Jemand
hat
ihn
eingeladen
- Klick
- Profil:
wohlgeformter
Körper,
schöne
Augen
Z
radości
podskoczył,
już
nie
zaśnie
tej
nocy
Er
sprang
vor
Freude
auf,
wird
diese
Nacht
nicht
mehr
schlafen
Na
imię
jej
Jowita
i
ma
czym
pooddychać
Ihr
Name
ist
Jowita
und
sie
hat
ordentlich
Holz
vor
der
Hütte
Napisał:
"Hej
Jowita,
fajne
imię,
co
słychać?"
Er
schrieb:
"Hey
Jowita,
cooler
Name,
was
geht
ab?"
Odpisała:
"Dziś
się
nudzę,
może
złapmy
się
w
klubie?"
Sie
antwortete:
"Ich
langweile
mich
heute,
vielleicht
treffen
wir
uns
im
Club?"
Myśli
sobie:
"Jest
piątek
i
na
koncie
jest
pieniążek
Er
denkt
sich:
"Es
ist
Freitag
und
ich
hab
Kohle
auf
dem
Konto
Więc
czemu
nie?
W
sumie.
W
sumie
przygody
lubię"
Also
warum
nicht?
Eigentlich.
Eigentlich
mag
ich
Abenteuer"
Wysłał
numer,
godzinę
później
tańczyli
w
klubie
Er
schickte
die
Nummer,
eine
Stunde
später
tanzten
sie
im
Club
Drink,
taniec,
flirt,
drink,
aż
budzi
go
świt
Drink,
Tanz,
Flirt,
Drink,
bis
ihn
die
Morgendämmerung
weckt
Jakoś
dziwnie,
wieczoru
i
jej
twarzy
nie
pamięta
Irgendwie
seltsam,
er
erinnert
sich
nicht
an
den
Abend
und
ihr
Gesicht
Wiezie
go
karetka,
a
diagnoza
dla
pacjenta:
"Usunięta
lewa
nerka"
Ein
Krankenwagen
fährt
ihn,
und
die
Diagnose
für
den
Patienten:
"Linke
Niere
entfernt"
Jestem
tą
ze
zdjęcia,
jestem
już
dostępna
Ich
bin
die
auf
dem
Foto,
ich
bin
jetzt
verfügbar
No
chodź,
no
chodź,
no
chodź
Na
komm,
na
komm,
na
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafal Poniedzielski, Robert Maczynski, Rafal Kazanowski, Laura Samolovitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.