Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hound from the Sound
Jagdhund des Klangs
Hound
from
the
sound
Jagdhund
des
Klangs
Flesh
of
my
beast,
blood
of
my
brain
Fleisch
meiner
Bestie,
Blut
meines
Gehirns
Blood
of
my
beast,
to
wash
away
this
earthly
stain
Blut
meiner
Bestie,
um
diesen
irdischen
Makel
wegzuwaschen
Anti-religion
and
unforgiven,
fallen
from
heaven
Anti-Religion
und
unvergeben,
vom
Himmel
gefallen
Banished
to
this
planet,
its
the
wickedest
witch
Verbannt
auf
diesen
Planeten,
er
ist
die
böseste
Hexe
Of
all
existence
aller
Existenz
I'll
take
everything
that
you
love
right
from
underneath
you
Ich
nehme
dir
alles,
was
du
liebst,
direkt
unter
dir
weg
In
just
one
single
instance
In
nur
einem
einzigen
Augenblick
Dylan
been
killin
it,
poppin
it,
fillin
it,
bitch
Dylan
hat's
gerissen,
es
knallen
lassen,
es
gefüllt,
Schlampe
And
I
been
on
that
wicked
shit
Und
ich
war
auf
diesem
üblen
Scheiß
drauf
Been
on
that
ungod,
ungodly
mentality
War
auf
dieser
ungöttlichen,
gottlosen
Mentalität
Thats
the
literalness
Das
ist
die
Wortwörtlichkeit
You
enter
the
mind
of
a
killer,
past
the
point
of
no
return
Du
betrittst
den
Geist
eines
Mörders,
jenseits
des
Punktes
ohne
Wiederkehr
Now
enter
the
abyss
Tritt
nun
ein
in
den
Abgrund
I'm
hearing
voices
and
they
speak
in
rewind
Ich
höre
Stimmen
und
sie
sprechen
rückwärts
Had
a
message
of
blasphemy,
the
messenger
was
my
nine
Hatte
eine
Botschaft
der
Blasphemie,
der
Bote
war
meine
Neunmillimeter
I
get
sadistic
when
I
carry
out
this
vengeance
of
mine
Ich
werde
sadistisch,
wenn
ich
diese
meine
Rache
ausführe
Render
you
paraplegic
and
hit
you
dead
in
the
spine
Mache
dich
querschnittsgelähmt
und
treffe
dich
tödlich
in
die
Wirbelsäule
Hit
your
face
with
a
hammer
and
give
you
a
brand-new
design
Schlage
dir
mit
einem
Hammer
ins
Gesicht
und
verpasse
dir
ein
brandneues
Design
Make
your
brain
matter
and
your
fuckin'
retina
combine
Lasse
deine
Gehirnmasse
und
deine
verdammte
Netzhaut
verschmelzen
Dumped
the
remains
off
of
a
bridge,
and
asked
a
cop
for
the
time
Warf
die
Überreste
von
einer
Brücke
und
fragte
einen
Polizisten
nach
der
Zeit
All
nonchalant,
then
I
got
back
home
Ganz
lässig,
dann
kam
ich
nach
Hause
zurück
And
wrote
this
wicked-ass
rhyme
Und
schrieb
diesen
übel
geilen
Reim
Now
its
time
Jetzt
ist
es
Zeit
Hound
from
the
sound
Jagdhund
des
Klangs
I'm
hunting
you,
I'm
right
behind
you,
hunting
you
Ich
jage
dich,
ich
bin
direkt
hinter
dir,
jage
dich
Me
and
my
friends
belong
to
an
elite,
exclusive
hunting
group
Ich
und
meine
Freunde
gehören
zu
einer
elitären,
exklusiven
Jagdgruppe
Not
"friends"
Nicht
"Freunde"
The
people
inside
of
my
head
that
tell
me
what
to
do
Die
Leute
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
And
where
to
go,
and
how
to
keep
my
composure
to
find
you
Und
wohin
ich
gehen
soll,
und
wie
ich
meine
Fassung
bewahre,
um
dich
zu
finden
Ahh
yes,
we
meet
again
Ahh
ja,
wir
treffen
uns
wieder
The
beast
needs
to
eat
again
Die
Bestie
muss
wieder
fressen
I
woke
up
in
a
puddle,
cause
I
pissed
my
plastic
sheets
again
Ich
wachte
in
einer
Pfütze
auf,
weil
ich
wieder
auf
meine
Plastikfolien
gepisst
habe
Thinking
about
my
deep
obsession,
masturbate
while
writing
verses
Denke
über
meine
tiefe
Besessenheit
nach,
masturbiere,
während
ich
Verse
schreibe
Hatred
worsens
as
I
get
to
thinking,
it
got
my
penis
twitchin'
Der
Hass
verschlimmert
sich,
während
ich
nachdenke,
es
brachte
meinen
Penis
zum
Zucken
God
came
down
to
heaven
to
find
me,
so
he
could
give
me
a
vision
Gott
kam
zum
Himmel
herunter,
um
mich
zu
finden,
damit
er
mir
eine
Vision
geben
konnte
Total
extermination
of
the
planets
major
three
religions
Vollständige
Ausrottung
der
drei
Hauptreligionen
des
Planeten
All
the
plastic
wrap,
Die
ganze
Plastikfolie,
And
blood
and
guts
on
the
wall
with
feces
dripping
Und
Blut
und
Eingeweide
an
der
Wand
mit
tropfenden
Fäkalien
Made
an
incision,
fucked
up,
got
distracted
by
my
CD
skippin'
Machte
einen
Einschnitt,
verkackte
es,
wurde
abgelenkt,
weil
meine
CD
sprang
Skippin
to
New
South
Wales
in
a
Springe
nach
New
South
Wales
in
einem
Cinch
if
things
up
here
get
too
suspicious
Klacks,
wenn
die
Dinge
hier
oben
zu
verdächtig
werden
Bout
to
get
a
different
face
so
it
Bin
dabei,
ein
anderes
Gesicht
zu
bekommen,
damit
es
Can't
be
traced
by
facial
recognition
Nicht
durch
Gesichtserkennung
verfolgt
werden
kann
Running
this
shit
til'
Im
committed,
shitted,
hanging
from
the
rafters
Ziehe
diesen
Scheiß
durch,
bis
ich
eingewiesen
bin,
geschissen
habe,
von
den
Dachsparren
hänge
Uncle
Jim
and
Manuel
said
it
was
better
to
get
it
done
with
faster
Onkel
Jim
und
Manuel
sagten,
es
sei
besser,
es
schneller
hinter
sich
zu
bringen
Hound
from
the
sound
Jagdhund
des
Klangs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rozz Dyliams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.