Текст и перевод песни Rozz Kalliope - Darılmışsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Словно
дуешься
на
весь
мир
Sonum
gelirse
bir
gün
Если
мой
конец
настанет
однажды
Sorarım
o
yıllara
Спрошу
у
тех
лет
Bırakırlar
yarı
yolda
Бросают
на
полпути
Kim
söz
vermiş
komik
olma
Кто
обещал,
что
будет
смешно?
Bahsedemem
bu
durumdan
sana
Не
могу
рассказать
тебе
об
этой
ситуации
Gözler
anlatır
Глаза
говорят
Aklı
kaçırma
Не
сходи
с
ума
Yıldızlar
var
başucumda
Звезды
надо
мной
Meleklerim
bi'
yanımda
Мои
ангелы
рядом
Atlamadım
uçurumdan
Я
не
прыгнул
в
пропасть
Ben
yüzleşmeliyim
korkularımla
Я
должен
встретиться
лицом
к
лицу
со
своими
страхами
Ruhuna
şükretmeyi
bil
Научись
благодарить
свою
душу
Sonsuzluğu
düşlemedik
mi?
Разве
мы
не
мечтали
о
вечности?
Varlığını
hissetmedim
asla
Я
никогда
не
чувствовал
твоего
присутствия
Yokluğuna
da
küfredemem
hiç
И
не
могу
проклинать
твое
отсутствие
Küfredemem
hiç
Не
могу
проклинать
Önünde
asla
ben
çökemem
diz
Перед
тобой
я
никогда
не
встану
на
колени
Suratında
kusur
eksik
На
твоем
лице
нет
изъяна
Bi'
de
ruhuna
baktım
huzur
eksik
Но
я
посмотрел
в
твою
душу
— там
нет
покоя
Değil
kimse
kimseden
üstün
Никто
не
выше
другого
Bak
şunun
keyfine
düşkün
Смотри,
какой
он
довольный
Yine
çalıyor
arabada
Müslüm
Baba
В
машине
опять
играет
Муслюм
Гюрсес
Doldur
bardağa
hüznü
Наполни
бокал
печалью
Bak
adalet
kalmamış
üzgünüm
Смотри,
справедливости
не
осталось,
мне
жаль
İnsanlık
yok
hiç
üzgünüm
Человечности
нет,
мне
жаль
Kimi
aç
kimi
tok
Кто-то
голоден,
кто-то
сыт
Cep
dolu
toz
Карманы
полны
пыли
Hepsi
de
hayata
küsmüş
Все
обижены
на
жизнь
Denedim
olmadı
Я
пытался,
не
получилось
Alışamadım
ben
senin
o
düzenine
Я
не
смог
привыкнуть
к
твоему
порядку
Yok
olunca
bir
gün
seyredicem
ben
o
yıldızları
tepeden
Когда
я
исчезну
однажды,
я
буду
смотреть
на
эти
звезды
сверху
Denedim
olmadı
Я
пытался,
не
получилось
Alışamadım
ben
senin
o
düzenine
Я
не
смог
привыкнуть
к
твоему
порядку
Yok
olunca
bir
gün
seyredicem
yıldızları
tepeden
Когда
я
исчезну
однажды,
я
буду
смотреть
на
звезды
сверху
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Словно
дуешься
на
весь
мир
Sonum
gelirse
bir
gün
Если
мой
конец
настанет
однажды
Sorarım
o
yıllara
Спрошу
у
тех
лет
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Словно
дуешься
на
весь
мир
Sonum
gelirse
bir
gün
Если
мой
конец
настанет
однажды
Sorarım
o
yıllara
Спрошу
у
тех
лет
Huzur
bıraktım
askıya
Я
оставил
покой
на
потом
Al
unutma
Allah
aşkına
Возьми,
не
забудь,
ради
Бога
Bugün
de
yoksun
Сегодня
тебя
нет
O
gün
de
yoktun
В
тот
день
тебя
тоже
не
было
Yine
hüzün
mü
düşmüş
aklına?
Опять
грусть
пришла
тебе
в
голову?
Anlamadığın
o
gözlere
bakmasan
Не
смотри
в
те
глаза,
которых
ты
не
понимаешь
Yola
devam
sapmadan
Продолжай
путь,
не
сбиваясь
Rozz
sırtını
yaslamaz
Rozz
не
отступит
Aşk
nefret
anlamaz
Любовь
не
понимает
ненависти
Hadi
yallah
Давай,
пошел!
Yıldızları
as
Повесь
звезды
Güneşli
günlerim
olmayacak
(no
no)
У
меня
не
будет
солнечных
дней
(нет,
нет)
Dostun
bile
hâlini
sormayacak
Даже
друг
не
спросит,
как
дела
Çevirirler
arkandan
iş
Они
будут
плести
интриги
за
твоей
спиной
Yola
girdik
dönmek
yok
hiç
Мы
вступили
на
путь,
пути
назад
нет
Başlamadan
kabus
olur
bu
masal
bak
inan
Эта
сказка
станет
кошмаром,
прежде
чем
начнется,
поверь
Bi'
ışık
geçmesin
aramızdan
Пусть
ни
один
луч
света
не
пройдет
между
нами
Başını
hadi
omzuma
yasla
Прислони
свою
голову
к
моему
плечу
Bana
bembeyaz
sonları
anlatma
Не
рассказывай
мне
белоснежные
концы
Ruhum
simsiyah
anla
Моя
душа
черна
как
смоль,
пойми
Beni
boş
ver
ama
bizi
kurtar
Забудь
обо
мне,
но
спаси
нас
Aramızda
bi'
sır
var
Между
нами
есть
секрет
Sana
söz
verdim
ben
unutmam
Я
дал
тебе
слово,
я
не
забуду
Sen
de
unutma
Ты
тоже
не
забывай
Güneşe
bulutlar
hapis
Солнце
в
плену
у
облаков
Belirdi
umutlarda
sis
В
надеждах
появился
туман
Bana
uğramaz
Меня
это
не
коснется
Uğraşma
boşa
Не
трудись
зря
Uzaklaş
ve
git
Уходи
и
прощай
Ruhumda
bulamazsın
iz
(ja)
Ты
не
найдешь
следа
в
моей
душе
(да)
Kalmadı
duygu
his
(ja)
Не
осталось
чувств
и
эмоций
(да)
Yeryüzü
rezil
Земля
мерзкая
Yeryüzü
pis
Земля
грязная
Gökyüzü
tertemiz
Небо
кристально
чистое
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Словно
дуешься
на
весь
мир
Sonum
gelirse
bir
gün
Если
мой
конец
настанет
однажды
Sorarım
o
yıllara
Спрошу
у
тех
лет
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Словно
дуешься
на
весь
мир
Sonum
gelirse
bir
gün
Если
мой
конец
настанет
однажды
Sorarım
o
yıllara
Спрошу
у
тех
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.