Rozz Kalliope - Darılmışsın - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rozz Kalliope - Darılmışsın




Darılmışsın
Ты обижен
Darılmışsın
Ты обижена
Kırılmışsın
Ранена
Küsmüş gibisin o dünyaya
Словно дуешься на весь мир
Yalan değil
Не лгу
Sonum gelirse bir gün
Если мой конец настанет однажды
Sorarım o yıllara
Спрошу у тех лет
Bırakırlar yarı yolda
Бросают на полпути
Kim söz vermiş komik olma
Кто обещал, что будет смешно?
Bahsedemem bu durumdan sana
Не могу рассказать тебе об этой ситуации
Gözler anlatır
Глаза говорят
Aklı kaçırma
Не сходи с ума
Yıldızlar var başucumda
Звезды надо мной
Meleklerim bi' yanımda
Мои ангелы рядом
Atlamadım uçurumdan
Я не прыгнул в пропасть
Ben yüzleşmeliyim korkularımla
Я должен встретиться лицом к лицу со своими страхами
Ruhuna şükretmeyi bil
Научись благодарить свою душу
Sonsuzluğu düşlemedik mi?
Разве мы не мечтали о вечности?
Varlığını hissetmedim asla
Я никогда не чувствовал твоего присутствия
Yokluğuna da küfredemem hiç
И не могу проклинать твое отсутствие
Küfredemem hiç
Не могу проклинать
Önünde asla ben çökemem diz
Перед тобой я никогда не встану на колени
Suratında kusur eksik
На твоем лице нет изъяна
Bi' de ruhuna baktım huzur eksik
Но я посмотрел в твою душу там нет покоя
Düştüm
Я упал
Değil kimse kimseden üstün
Никто не выше другого
Bak şunun keyfine düşkün
Смотри, какой он довольный
Yine çalıyor arabada Müslüm Baba
В машине опять играет Муслюм Гюрсес
Doldur bardağa hüznü
Наполни бокал печалью
Bak adalet kalmamış üzgünüm
Смотри, справедливости не осталось, мне жаль
İnsanlık yok hiç üzgünüm
Человечности нет, мне жаль
Kimi kimi tok
Кто-то голоден, кто-то сыт
Cep dolu toz
Карманы полны пыли
Hepsi de hayata küsmüş
Все обижены на жизнь
Denedim olmadı
Я пытался, не получилось
Alışamadım ben senin o düzenine
Я не смог привыкнуть к твоему порядку
Yok olunca bir gün seyredicem ben o yıldızları tepeden
Когда я исчезну однажды, я буду смотреть на эти звезды сверху
Denedim olmadı
Я пытался, не получилось
Alışamadım ben senin o düzenine
Я не смог привыкнуть к твоему порядку
Yok olunca bir gün seyredicem yıldızları tepeden
Когда я исчезну однажды, я буду смотреть на звезды сверху
Darılmışsın
Ты обижена
Kırılmışsın
Ранена
Küsmüş gibisin o dünyaya
Словно дуешься на весь мир
Yalan değil
Не лгу
Sonum gelirse bir gün
Если мой конец настанет однажды
Sorarım o yıllara
Спрошу у тех лет
Darılmışsın
Ты обижена
Kırılmışsın
Ранена
Küsmüş gibisin o dünyaya
Словно дуешься на весь мир
Yalan değil
Не лгу
Sonum gelirse bir gün
Если мой конец настанет однажды
Sorarım o yıllara
Спрошу у тех лет
Huzur bıraktım askıya
Я оставил покой на потом
Al unutma Allah aşkına
Возьми, не забудь, ради Бога
Bugün de yoksun
Сегодня тебя нет
O gün de yoktun
В тот день тебя тоже не было
Yine hüzün düşmüş aklına?
Опять грусть пришла тебе в голову?
Anlamadığın o gözlere bakmasan
Не смотри в те глаза, которых ты не понимаешь
Yola devam sapmadan
Продолжай путь, не сбиваясь
Rozz sırtını yaslamaz
Rozz не отступит
Aşk nefret anlamaz
Любовь не понимает ненависти
Hadi yallah
Давай, пошел!
Yıldızları as
Повесь звезды
Güneşli günlerim olmayacak (no no)
У меня не будет солнечных дней (нет, нет)
Sormayacak
Не спросит
Dostun bile hâlini sormayacak
Даже друг не спросит, как дела
Çevirirler arkandan
Они будут плести интриги за твоей спиной
Yola girdik dönmek yok hiç
Мы вступили на путь, пути назад нет
Başlamadan kabus olur bu masal bak inan
Эта сказка станет кошмаром, прежде чем начнется, поверь
Yaklaş
Подойди ближе
Bi' ışık geçmesin aramızdan
Пусть ни один луч света не пройдет между нами
Başını hadi omzuma yasla
Прислони свою голову к моему плечу
Bana bembeyaz sonları anlatma
Не рассказывай мне белоснежные концы
Ruhum simsiyah anla
Моя душа черна как смоль, пойми
Beni boş ver ama bizi kurtar
Забудь обо мне, но спаси нас
Aramızda bi' sır var
Между нами есть секрет
Sana söz verdim ben unutmam
Я дал тебе слово, я не забуду
Sen de unutma
Ты тоже не забывай
Güneşe bulutlar hapis
Солнце в плену у облаков
Belirdi umutlarda sis
В надеждах появился туман
Bana uğramaz
Меня это не коснется
Uğraşma boşa
Не трудись зря
Uzaklaş ve git
Уходи и прощай
Ruhumda bulamazsın iz (ja)
Ты не найдешь следа в моей душе (да)
Kalmadı duygu his (ja)
Не осталось чувств и эмоций (да)
Yeryüzü rezil
Земля мерзкая
Yeryüzü pis
Земля грязная
Gökyüzü tertemiz
Небо кристально чистое
Darılmışsın
Ты обижена
Kırılmışsın
Ранена
Küsmüş gibisin o dünyaya
Словно дуешься на весь мир
Yalan değil
Не лгу
Sonum gelirse bir gün
Если мой конец настанет однажды
Sorarım o yıllara
Спрошу у тех лет
Darılmışsın
Ты обижена
Kırılmışsın
Ранена
Küsmüş gibisin o dünyaya
Словно дуешься на весь мир
Yalan değil
Не лгу
Sonum gelirse bir gün
Если мой конец настанет однажды
Sorarım o yıllara
Спрошу у тех лет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.