Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psycho - Remix
Psycho - Remix
Maybe
I'm
psycho,
maybe
you're
right
though
Vielleicht
bin
ich
psycho,
vielleicht
hast
du
recht
They
said
that
'bout
Warhol,
they
said
it
'bout
Michael
Das
sagten
sie
über
Warhol,
das
sagten
sie
über
Michael
Or
maybe
you're
all
wrong,
maybe
you're
spiteful
Oder
vielleicht
liegst
du
falsch,
vielleicht
bist
du
gehässig
I'm
just
a
better
me,
it's
like
I'm
recycled
Ich
bin
nur
eine
bessere
Version
von
mir,
es
ist,
als
wäre
ich
recycelt
If
they
never
loved
themselves,
how
could
they
like
you?
Wenn
sie
sich
selbst
nie
geliebt
haben,
wie
könnten
sie
dich
dann
mögen?
I
see
how
they
judgin'
you,
don't
let
'em
indite
you
Ich
sehe,
wie
sie
dich
verurteilen,
lass
dich
nicht
von
ihnen
anklagen
They
constantly
killin'
you,
don't
even
give
life
to
Sie
bringen
dich
ständig
um,
gib
ihnen
nicht
mal
Leben
Jesus
had
haters,
and
most
were
disciples
Jesus
hatte
Hasser,
und
die
meisten
waren
Jünger
Maybe
I'm
psycho,
maybe
I'm
a
little
out
of
touch
Vielleicht
bin
ich
psycho,
vielleicht
bin
ich
ein
wenig
realitätsfern
Maybe
I'm
delusional,
or
a
shot
glass
away
from
insane
Vielleicht
bin
ich
wahnhaft
oder
nur
ein
Schnapsglas
von
Wahnsinn
entfernt
Maybe
I'm
foolish,
maybe
I'm
disconnected
from
all
of
reality
Vielleicht
bin
ich
töricht,
vielleicht
bin
ich
von
aller
Realität
abgekoppelt
But
that's
fine
with
me,
cause
I'm
happy
here
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
mich,
denn
ich
bin
glücklich
hier
It's
my
life,
it's
my
voice,
it's
my
mind,
I
can
do
Es
ist
mein
Leben,
es
ist
meine
Stimme,
es
ist
mein
Verstand,
ich
kann
tun
What
I
want,
all
I
want,
I
don't
have
to
ask
you
Was
ich
will,
alles,
was
ich
will,
ich
muss
dich
nicht
fragen
What
to
do,
what
to
say,
I'm
so
free,
I'm
so
brave
Was
ich
tun
soll,
was
ich
sagen
soll,
ich
bin
so
frei,
ich
bin
so
mutig
So
tonight,
be
like
me,
just
lift
your
hands
and
say
"yeah"!
Also
sei
heute
Nacht
wie
ich,
hebe
einfach
deine
Hände
und
sag
"yeah"!
Tonight
I'm
gonna
be
as
free
as
birds
are
Heute
Nacht
werde
ich
so
frei
sein
wie
Vögel
Fly
away
no
matter
where
or
how
far
Wegfliegen,
egal
wohin
oder
wie
weit
Tonight
I'm
gonna
switch
up
the
way
things
are
Heute
Nacht
werde
ich
die
Dinge
verändern
Tear
down
these
walls
and
break
away
Diese
Mauern
niederreißen
und
ausbrechen
Maybe
I'm
psycho,
maybe
I'm
a
little
out
of
touch
Vielleicht
bin
ich
psycho,
vielleicht
bin
ich
ein
wenig
realitätsfern
Maybe
I'm
delusional,
or
a
shot
glass
away
from
insane
Vielleicht
bin
ich
wahnhaft
oder
nur
ein
Schnapsglas
von
Wahnsinn
entfernt
Maybe
I'm
foolish,
maybe
I'm
disconnected
from
all
of
reality
Vielleicht
bin
ich
töricht,
vielleicht
bin
ich
von
aller
Realität
abgekoppelt
But
that's
fine
with
me,
cause
I'm
happy
here
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
mich,
denn
ich
bin
glücklich
hier
I'll
do
time
for
my
crime
if
I'm
wrong,
but
I'm
right
Ich
werde
meine
Strafe
absitzen,
wenn
ich
falsch
liege,
aber
ich
habe
recht
No
need
to
speak
for
me,
I
fight
my
own
fight
Du
brauchst
nicht
für
mich
zu
sprechen,
ich
kämpfe
meinen
eigenen
Kampf
I
came
here
by
myself
and
I'm
leaving
out
the
same
way
Ich
kam
alleine
hierher
und
ich
gehe
auf
die
gleiche
Weise
Only
I
can
save
me,
so
I'ma
take
my
chances
Nur
ich
kann
mich
retten,
also
werde
ich
mein
Glück
versuchen
Tonight
I'm
gonna
be
as
free
as
birds
are
Heute
Nacht
werde
ich
so
frei
sein
wie
Vögel
Fly
away
no
matter
where
or
how
far
Wegfliegen,
egal
wohin
oder
wie
weit
Tonight
I'm
gonna
switch
up
the
way
things
are
Heute
Nacht
werde
ich
die
Dinge
verändern
Tear
down
these
walls
and
break
away
Diese
Mauern
niederreißen
und
ausbrechen
Maybe
I'm
psycho,
maybe
I'm
a
little
out
of
touch
Vielleicht
bin
ich
psycho,
vielleicht
bin
ich
ein
wenig
realitätsfern
Maybe
I'm
delusional,
or
a
shot
glass
away
from
insane
Vielleicht
bin
ich
wahnhaft
oder
nur
ein
Schnapsglas
von
Wahnsinn
entfernt
Maybe
I'm
foolish,
maybe
I'm
disconnected
from
all
of
reality
Vielleicht
bin
ich
töricht,
vielleicht
bin
ich
von
aller
Realität
abgekoppelt
But
that's
fine
with
me,
cause
I'm
happy
here
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
mich,
denn
ich
bin
glücklich
hier
Try
it
out,
try
it
out,
try
it
out,
hey
Probier
es
aus,
probier
es
aus,
probier
es
aus,
hey
Try
it
out,
try
it
out,
try
it
out,
hey
Probier
es
aus,
probier
es
aus,
probier
es
aus,
hey
Try
it
out,
try
it
out,
try
it
out,
hey
Probier
es
aus,
probier
es
aus,
probier
es
aus,
hey
Try
it
out,
try
it
out
You
should
try
it
out
Probier
es
aus,
probier
es
aus,
Du
solltest
es
ausprobieren
You,
you,
you
should,
you
should
Du,
du,
du
solltest,
du
solltest
Maybe
I'm
psycho,
maybe
I'm
a
little
out
of
touch
Vielleicht
bin
ich
psycho,
vielleicht
bin
ich
ein
wenig
realitätsfern
Maybe
I'm
delusional,
or
a
shot
glass
away
from
insane
Vielleicht
bin
ich
wahnhaft
oder
nur
ein
Schnapsglas
von
Wahnsinn
entfernt
Maybe
I'm
foolish,
maybe
I'm
disconnected
from
all
of
reality
Vielleicht
bin
ich
töricht,
vielleicht
bin
ich
von
aller
Realität
abgekoppelt
But
that's
fine
with
me,
cause
I'm
happy
here
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
mich,
denn
ich
bin
glücklich
hier
I'm
happy
here,
I'm
feeling
good
here
Ich
bin
glücklich
hier,
ich
fühle
mich
gut
hier
I'm
feeling
good,
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
gut
I'm
happy
here
Ich
bin
glücklich
hier
I'm
feeling
good,
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
gut
I'm
happy
here
Ich
bin
glücklich
hier
I'm
feeling
good,
I'm
feeling
good
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
gut
So
happy
here
So
glücklich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Aaron Featherstone, Christopher Scott Featherstone, Justin Daniel Featherstone, William Charles Featherstone, Ester Dean, Rosalind Elizabeth Crane, Samuel Denison Martin, James O'connor Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.