Jaanu -
Ru Bal
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jutti
thale
hater
ah
Unter
meinen
Füßen
sind
Hater,
Mode
te
dunali
ah
auf
meiner
Schulter
eine
Doppelflinte.
Do
muhi
duniya
li
Für
die
doppelzüngige
Welt
Do
muha
ali
ya
bin
ich
doppelzüngig.
Biography
tere
surme
to
kali
ah
Deine
Biografie
ist
schwärzer
als
dein
Kajal,
Lafdeya
ali
hobby
mittra
ne
paali
ah
Streitereien
sind
mein
Hobby.
Jatt
vi
shikari
mure
mure
ah
kateed
ni
Ich
bin
auch
ein
Jäger,
vor
mir
sind
die
Weibchen,
9 mm
de
ah
mirze
de
teer
ni
es
sind
9-mm-Pfeile
von
Mirza.
Head
down
krne
da
jdo
samma
aa
gya
Wenn
die
Zeit
kommt,
den
Kopf
zu
senken,
zindagi
de
safian
te
likhdu
akhir
ni
werde
ich
das
Ende
auf
die
Seiten
deines
Lebens
schreiben.
Marne
da
ni
kauf
sanu
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod.
Jaanu
jaanu
kehan
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Jaanu
jaanu
kehn
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Pitha
te
nhi
chaku
mare
ich
steche
nicht
in
den
Rücken,
Shreamm
ne
kand
kre
ich
habe
Taten
am
hellichten
Tag
vollbracht.
Swaad
aunda
eh
wardaat
da
Ich
genieße
die
Tat,
Charcha
je
gwaand
kre
wenn
die
Nachbarschaft
darüber
spricht.
Moon
dupehre
chaad
dine
ah
Ich
lasse
die
Monde
am
Mittag
aufgehen,
Bhali
koi
demand
kre
wenn
jemand
es
verlangt.
Bal
ne
hikan
de
kadraan
ale
Bal
hat
die
Mutigen
unter
Kontrolle,
Godiya
thale
nazaaraan
ale
die
Schönen
unter
seinen
Knien.
Bal
ne
hikan
de
kadraan
ale
Bal
hat
die
Mutigen
unter
Kontrolle,
Godiya
thale
nazaaraan
wale
die
Schönen
unter
seinen
Knien.
Picha
krde
khabraan
ale
Die
Nachrichten
folgen
mir,
mudaa
kehnde
hot
sanuu
die
Jungs
nennen
mich
heiß.
Jaanu
jaanu
kehan
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Keda
khabi
khan
aa
wer
ist
der
große
Boss?
Naasan
band
onda
saah
na
Die
Nasen
sind
verstopft,
sie
bekommen
keine
Luft.
Kamm
radi
bhala
Die
Arbeit
ist
miserabel,
Copiya
te
jala
auf
den
Kopien
brennt
es.
Paate
jigra
tera
Du
hast
ein
großes
Herz.
Gaane
mukk
chale
band
Die
Songs
sind
vorbei,
Khaate
kidar
aa
wo
sind
die
Konten?
Paige
ghatte
Mitraa
Du
hast
Verluste
gemacht,
mein
Freund.
Chale
praid
gate
boader
da
Der
Stolz
des
Tores
zur
Grenze
ist
vergangen,
Vairi
pajje
chhala
maare
dekh
kabarda
die
Feinde
rennen
weg
und
springen,
sieh
ihre
Angst.
Hath
te
pvaya
baaj
kari
onda
khabardar
Ich
habe
einen
Falken
auf
meiner
Hand,
sei
vorsichtig.
Palle
kakh
na
jawai
bane
babbar
da
Er
hat
nichts
und
gibt
vor,
Babbar
zu
sein.
Chaa
sara
laath
gya
Der
ganze
Tee
ist
weg,
Sekhon
de
gaane
da
von
Sekhons
Lied.
ehna
ko
jado
khat
gya
Wenn
das
verbraucht
ist,
Dhai
3 litre
ghatu
body
cho
khoon
ghatgya
verliert
der
Körper
2,5
bis
3 Liter
Blut.
Hmo
de
chhora
sara
jaipur
hi
patt
lya
Der
Junge
von
HMO
hat
ganz
Jaipur
erobert.
Mata
bhadarkali
Mutter
Bhadarkali,
Saanu
Dhani
kareya
wali
de
jaani
wir
sind
die
Geliebten
derer,
die
uns
Reichtum
schenken.
Hakk
jada
ya
banona
jada
khani
Ich
will
nicht
mehr
erschaffen,
als
rechtmäßig
ist.
Fer
dhooen
ne
krati
delhi
kali
Dann
hat
der
Rauch
Delhi
schwarz
gemacht,
Lokki
fukkge
je
fukki
na
prali
die
Leute
haben
verbrannt,
was
nicht
verbrannt
werden
sollte.
Tiye
din
tiye
din
painde
aa
pange
Jeden
dritten
Tag
gibt
es
Ärger,
Manjian
ni
shediya
thoke
ah
manje
ich
habe
nicht
die
Betten
geschüttelt,
sondern
die
festen
Betten
zerschlagen.
Chl
ik
jhooth
bolan
nazaran
mila
ke
Lass
mich
eine
Lüge
aussprechen,
während
ich
dir
in
die
Augen
sehe,
Ajj
tai
blood
nal
hath
ni
range
bis
heute
sind
meine
Hände
nicht
mit
Blut
befleckt.
O
963 panj
18
ho
ge
Oh,
9,
6,
3,
5,
18
sind
vergangen,
Chobber
nagian
taarraan
ho
gye
die
Jungs
sind
wie
offene
Drähte
geworden.
Sekhon
sekhon
sun
k
yenke
Die
Mädchen
hören
Sekhon,
Sekhon,
Yenke
92 11
ho
gye
und
rennen
dann
davon.
Gairaan
de
modiyan
te
ni
rakhia
Ich
habe
mich
nicht
auf
die
Schultern
anderer
verlassen,
Dhediyaan
vakhian
si
v
pakiaan
ich
habe
auch
meine
eigenen
Rippen
gebrochen.
Radison
blue
raatttaan
katiyaan
Ich
habe
Nächte
im
Radisson
Blue
verbracht,
Barraaak
v
hoye
alot
sanuuuu
ich
habe
auch
Baracken
zugewiesen
bekommen.
Jaanu
jaanu
kehan
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Jaanu
jaanu
kehn
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Jaanu
jaanu
kehan
patole
Die
Mädchen
nennen
mich
Liebling,
Vairi
kehnde
maut
sanu
Feinde
nennen
mich
den
Tod.
Gussa
aa
je
kasar
ni
shad
de
Wenn
ich
wütend
werde,
lasse
ich
nichts
aus,
Pyaar
vi
aunda
bhut
sanuu
aber
ich
empfinde
auch
viel
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilpreet Sekhon
Альбом
SOS
дата релиза
25-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.