Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarkara
rakhi
jutti
thale
jaan
aa
Die
Regierung
hält
uns
unter
ihren
Schuhen,
meine
Liebe,
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern,
K
bas
galla
che
mahan
aa
Sind
wir
nur
in
Worten
groß?
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern.
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern,
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern,
Sanu
rollo
sadka
te
Wenn
du
uns
auf
den
Straßen
zertrittst,
Kitho
auna
peena
khaan
aa
Woher
sollen
wir
dann
Essen
und
Trinken
bekommen?
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern.
Na
fasal
di
keemat
mille
Wir
bekommen
keinen
Preis
für
unsere
Ernte,
Na
kharcha
kde
v
hunda
ya
seemat
Und
die
Kosten
sind
nie
gedeckt,
meine
Liebste,
Kina
virodh
kre
k
road
Wie
viel
Widerstand
wir
auch
leisten,
Te
sara
hi
katt
de
jeewan
Wir
verbringen
unser
ganzes
Leben
auf
der
Straße.
Je
mousam
ne
sath
na
ditta
ya
Wenn
das
Wetter
nicht
mitspielt,
Liebling,
Fasla
utte
je
lgys
deemak
Oder
wenn
Termiten
die
Ernte
befallen,
Fer
mooh
cho
jhagg
nikaldi
Dann
kommt
uns
Schaum
aus
dem
Mund,
Ya
nikalda
gale
cho
ribbon
Oder
ein
Band
kommt
uns
aus
dem
Hals.
Desh
che
bhukh
maari
kini
Es
gibt
so
viel
Hunger
im
Land,
Anndata
mare
ann
ugake
v
Der
Ernährer
stirbt,
obwohl
er
Nahrung
anbaut.
Saal
che
lakh
lakh
marre
Hunderttausende
sterben
jedes
Jahr,
Liebling,
Koi
ni
marda
gun
chla
k
bai
Niemand
stirbt
durch
Waffengewalt.
Sanu
na
kuj
v
dinde
eh
Sie
geben
uns
nichts,
Fasla
vech
k
dhan
kamma
k
v
Obwohl
wir
unsere
Ernte
verkaufen
und
hart
arbeiten,
Newza
che
aa
ni
paaye
asi
Wir
schaffen
es
nicht
in
die
Nachrichten,
meine
Liebste,
Policiyan
kola
lathiyan
khaa
k
v
Auch
wenn
wir
von
der
Polizei
verprügelt
werden.
Desh
de
chaato
tham
tutte
Die
vier
Säulen
des
Landes
sind
gebrochen,
Mann
ki
baat
ne
kineyan
de
dil
lutte
'Mann
Ki
Baat'
(Radiosendung
des
Premierministers)
hat
so
viele
Herzen
gebrochen.
Hun
desh
azaad
che
azaadi
rehni
nai
Das
Land
ist
zwar
unabhängig,
aber
die
Freiheit
bleibt
aus,
Kro
ya
maro
sabra
de
bann
tutte
Jetzt
heißt
es
'Do
or
Die',
die
Dämme
der
Geduld
sind
gebrochen.
M
likhan
li
baitha
nai
Ich
sitze
hier
nicht
nur
zum
Schreiben,
meine
Liebe,
Eh
sach
hakk
di
aayi
awaaz
Dies
ist
der
Ruf
der
Wahrheit
und
des
Rechts.
K
singra
piche
kyo
ladde
jwaak
Warum
streiten
sich
die
Jugendlichen
über
Sänger?
Te
baapu
ladd
da
hakka
piche
Während
mein
Vater
für
seine
Rechte
kämpft,
Liebling,
Eh
chaar
de
galla
na
hunda
koi
bhala
na
Mit
vier
Worten
wird
niemandem
geholfen,
Taiyo
ta
rakhde
piche
Deshalb
halten
sie
sich
im
Hintergrund.
Mera
baapu
daada
jo
khoon
paseene
Das
Blut
und
der
Schweiß
meines
Vaters
und
Großvaters,
Na
ralke
zameena
siche
Haben
gemeinsam
das
Land
bewässert.
Je
vigde
zamindar
fer
Wenn
der
Landwirt
ruiniert
ist,
meine
Liebste,
Akh
band
savidhaan
na
dikhe
Dann
sieht
man
selbst
mit
geschlossenen
Augen
keine
Verfassung.
Asi
keede
nai
kisaan
aa
Wir
sind
keine
Insekten,
wir
sind
Bauern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubal Thind
Альбом
Kisaan
дата релиза
29-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.