Текст и перевод песни RuPaul feat. Markaholic - Hey Sis, It's Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Sis, It's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Можешь
вычеркнуть
меня
из
своего
списка
желаний.
Call
Santa
Claus
and
the
Missus
Звони
Санта
Клаусу
и
его
жене,
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
Come
on
over,
bish,
you
can't
miss
this
Заходи,
красотка,
такое
нельзя
пропустить.
There'll
be
gifts,
now
can
I
get
a
witness
Будут
подарки,
кто
подтвердит?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Christmas,
white
Рождество,
бело!
Reindeers
pulling
that
sleigh
tonight
Олени
тянут
сани
этой
ночью.
Don
that
apparel
so
gay,
that's
right
Надень
свой
самый
яркий
праздничный
наряд,
да,
именно
так.
All
Santa's
elves
be
giving
me
life
Все
эльфы
Санты
радуют
меня.
Eggnog,
floor
Яичный
ликёр,
танцы!
Living
room
lit
like
never
before
Гостиная
освещена
как
никогда
прежде.
Ding
dong
ditch
better
get
the
door
Дзынь-дзынь-дон,
лучше
открой
дверь.
Holiday
hoes
who
could
ask
for
more
Праздничные
красотки,
чего
еще
желать?
Cuppa
tea
under
the
tree,
tell
me
what
you
want
Чашечка
чая
под
елкой,
расскажи
мне,
чего
ты
хочешь.
All
that
you
need
is
a
pal
and
a
confidant
Всё,
что
тебе
нужно,
это
друг
и
доверенное
лицо.
Family
tree
is
a
mess,
but
[?]
Семейное
древо
— это
беспорядок,
но
[неразборчиво]
Butch
it
up
straight
to
the
back,
sissy
to
the
front
Мужественность
— сзади,
женственность
— спереди.
Bang
the
bells
to
the
dawn,
I'ma
strut
it
out
Звон
колоколов
до
рассвета,
я
буду
красоваться.
Grinch,
go
home
if
you
think
I'ma
cut
it
out
Гринч,
иди
домой,
если
думаешь,
что
я
прекращу
веселиться.
Don't
forget
there's
hot
roasted
nuts
around
Не
забывай,
что
вокруг
есть
горячие
жареные
орешки.
Bl-ow,
go
Mary
get
ready
to
shut
it
down
В-о-у,
давай,
Мэри,
готова
зажечь?
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Зажигаюсь,
я
готов
к
исцелению.
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Фея
Драже
танцует
на
потолке.
Hearing
them
angels
singing
I'm
feeling
[?]
Слышу,
как
поют
ангелы,
я
чувствую
[неразборчиво]
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Зажигаюсь,
я
готов
к
исцелению.
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Фея
Драже
танцует
на
потолке.
Hearing
them
angels
singing
I'm
feeling
[?]
Слышу,
как
поют
ангелы,
я
чувствую
[неразборчиво]
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Можешь
вычеркнуть
меня
из
своего
списка
желаний.
Call
Santa
Claus
and
the
Missus
Звони
Санта
Клаусу
и
его
жене,
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
Come
on
over,
bish,
you
can't
miss
this
Заходи,
красотка,
такое
нельзя
пропустить.
There'll
be
gifts,
now
can
I
get
a
witness
Будут
подарки,
кто
подтвердит?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Red,
thong
Красный,
стринги.
Singer,
song
Певец,
песня.
Gingerbread
men
gonna
ping
your
pong
Пряничные
человечки
будут
играть
в
пинг-понг.
Mistletoe
[?]
kiss
can't
be
wrong
Поцелуй
под
омелой
[?]
не
может
быть
ошибкой.
Ride
that
candy
cane
good
and
long
Катайся
на
этой
карамельной
трости
долго
и
с
удовольствием.
Nuts,
crack
Орехи,
щелкай.
Stocking,
fat
Носок,
толстый.
Christmas
Carol,
she
in
the
back
Рождественская
песня,
она
сзади.
Look
at
her
working
with
all
of
that
Посмотри,
как
она
работает
со
всем
этим.
Frosty
the
Snowman,
where
you
at?
Фрости,
снеговик,
где
ты?
Cuppa
tea
under
the
tree,
tell
me
what
you
want
Чашечка
чая
под
елкой,
расскажи
мне,
чего
ты
хочешь.
All
that
you
need
is
a
pal
and
a
confidant
Всё,
что
тебе
нужно,
это
друг
и
доверенное
лицо.
Family
tree
is
a
mess,
but
[?]
Семейное
древо
— это
беспорядок,
но
[неразборчиво]
Butch
it
up
straight
to
the
back,
sissy
to
the
front
Мужественность
— сзади,
женственность
— спереди.
Bang
the
bells
to
the
dawn,
I'ma
strut
it
out
Звон
колоколов
до
рассвета,
я
буду
красоваться.
Grinch,
go
home
if
you
think
I'ma
cut
it
out
Гринч,
иди
домой,
если
думаешь,
что
я
прекращу
веселиться.
Don't
forget
there's
hot
roasted
nuts
around
Не
забывай,
что
вокруг
есть
горячие
жареные
орешки.
Bl-ow,
go
Mary
get
ready
to
shut
it
down
В-о-у,
давай,
Мэри,
готова
зажечь?
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Зажигаюсь,
я
готов
к
исцелению.
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Фея
Драже
танцует
на
потолке.
Hearing
them
angels
singing
I'm
feeling
[?]
Слышу,
как
поют
ангелы,
я
чувствую
[неразборчиво]
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Зажигаюсь,
я
готов
к
исцелению.
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Фея
Драже
танцует
на
потолке.
Hearing
them
angels
singing
I'm
feeling
[?]
Слышу,
как
поют
ангелы,
я
чувствую
[неразборчиво]
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Можешь
вычеркнуть
меня
из
своего
списка
желаний.
Call
Santa
Claus
and
the
Missus
Звони
Санта
Клаусу
и
его
жене,
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
Come
on
over,
bish,
you
can't
miss
this
Заходи,
красотка,
такое
нельзя
пропустить.
There'll
be
gifts,
now
can
I
get
a
witness
Будут
подарки,
кто
подтвердит?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Можешь
вычеркнуть
меня
из
своего
списка
желаний.
Call
Santa
Claus
and
the
Missus
Звони
Санта
Клаусу
и
его
жене,
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Hey
sis,
it's
Christmas
Эй,
сестрёнка,
Рождество!
Come
on
over,
bish,
you
can't
miss
this
Заходи,
красотка,
такое
нельзя
пропустить.
There'll
be
gifts,
now
can
I
get
a
witness
Будут
подарки,
кто
подтвердит?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
У
нас
будет
лучшее
Рождество,
которое
когда-либо
существовало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Byers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.