Текст и перевод песни Rua da Saudade - Retalhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua
da
Saudade
Rua
da
Saudade
Serras,
veredas,
atalhos,
Ranges,
pathways,
shortcuts,
Estradas
e
fragas
de
vento,
Roads
and
rocks
of
the
wind,
Onde
se
encontram
retalhos
Where
scraps
can
be
found
De
vidas
em
sofrimento
Of
lives
in
torment
Retalhos
fundos
nos
rostos,
Deep
scraps
in
the
faces,
Mãos
duras
e
retalhadas
Hard
and
shredded
hands
Pelo
suor
do
desgosto,
By
the
sweat
of
anguish,
Retalha
as
caras
fechadas
It
shreds
the
closed
faces
O
caminho
que
seguiste,
The
path
you
have
followed,
Entre
gente
pobre
e
rude,
Among
the
poor
and
rude
people,
Muitas
vezes
tu
abriste
So
many
times
you
have
opened
Uma
rosa
de
saúde
A
rose
of
health
Cada
história
é
um
retalho
Each
story
is
a
scrap
Cortado
no
coração
Cut
in
the
heart
De
um
homem
que
no
trabalho
Of
a
man
who
shares
his
life
and
bread
at
work
Reparte
a
vida
e
o
pão
And
the
bread
As
vidas
que
defendeste,
The
lives
you
defended,
E
o
pão
que
repartiste,
And
the
bread
you
shared,
São
lágrimas
que
tu
bebeste
Are
tears
you
drank
Dos
olhos
de
um
povo
triste
From
the
eyes
of
a
sad
people
E
depois
de
tanto
mundo,
And
after
so
much
of
the
world,
Retalhado
de
verdade,
Truly
a
patchwork,
Também
tu
chegaste
ao
fundo
You
too,
reached
the
bottom
Da
doença
da
cidade
Of
the
disease
of
the
city
Da
que
não
vem
na
sebenta,
Of
which
is
not
in
the
textbook,
Daquela
que
não
se
ensina,
Of
which
is
not
taught,
Da
pobreza
que
afugenta
Of
the
poverty
that
drives
away
Os
barões
da
medicina
The
doctors
Tu
sabes
quanto
fizeste,
You
know
how
much
you
have
done,
A
miséria
não
se
cura,
Misery
cannot
be
cured,
Nem
mesmo
quando
lhe
deste
Not
even
when
you
gave
it
A
receita
da
ternura
The
recipe
for
tenderness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Correia Brito, Jose Carlos Pereira Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.