Ruan feat. Ronchi - Desak47. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ruan feat. Ronchi - Desak47.




Desak47.
Desak47.
Eu sempre fui autodidata
I've always been self-taught
Enquanto depender de mim não vou ser medalha de prata
As long as I depend on myself, I won't be a silver medalist
E pra desilusão de um vira-lata de onde eu vim,
And to the disillusionment of a stray dog from where I come from,
Eu aprendi,
I learned,
Ou se destaca ou se descarta
Either you stand out or you get discarded
E eu decidi correr pelo que eu acredito
And I decided to run for what I believe in
E não tenho mais motivo pra fugir do medo
And I have no more reason to run from fear
A vida é bela mas o que eu vejo não é tão bonito
Life is beautiful, but what I see isn't so pretty
Não se pode confiar, e isso nem é segredo
You can't trust anyone, and that's no secret
Paredes têm ouvidos e eu falo por elas
Walls have ears and I speak for them
Um novo dia vai nascer, abre as janelas
A new day will dawn, open the windows
O impossível existe pra quem não tenta
The impossible only exists for those who don't try
A presença tem um preço mas tem valor quando se ausenta
Presence has a price, but it only has value when it's absent
Eu sou o cigarro fora desse maço
I'm the cigarette out of this pack
Morrer é ser omisso
To die is to be passive
A cada trago eu nasço
With every puff I'm born
Eu boto cinismo nisso
I put cynicism in this
Me julgam em cada passo
You judge me every step of the way
Não espere que eu impressione
Don't expect me to impress you
Eu faço ao cubo e sou Picasso
I do it cubed and I'm Picasso
Vários querem me atrasar
Many want to slow me down
Isso é tão natural
That's so natural
Se for trair não vem tentar
If you're going to betray me, don't even try
Eu sei que Judas é plural
I know Judas is plural
Quem fala muito, passa mal!
Those who talk too much, feel sick!
Eu to aqui é pra vingar e to sem tempo pra rival...
I'm here to avenge and I have no time for rivals...
Quem fala muito, gagueja
Those who talk too much, stutter
Vai se fuder, seu discurso de ódio soa como inveja
Go to hell, your hate speech sounds like envy
Aqui o papo é reto e minha ideia flui
Here, the talk is straight and my idea flows
Vocês disputam pra ser foda
You guys compete to be cool
E foda mermo é que eu sempre fui
And cool as hell is what I've always been
E isso tudo me serve de incentivo
And all this serves as encouragement
Me deseja ""Asar"" pra eu voar no infinitivo
You wish me ""to burn"" just so I can fly to infinity
Então pode falar, e dessa vez eu dou motivo
So you can talk, and this time I'll give you a reason
Eu boto em mim, alguém avisa pro Nietzsche que eu vivo!
I have faith in myself, someone tell Nietzsche I'm alive!
confio em mim e não me abalo
I only trust myself and I don't get shaken
Sem vacilo, eu sigo invicto e permaneço intacto
Without hesitation, I remain undefeated and intact
Na dispô, sempre firme na função
I'm here, always firm in my role
O arrego é bala, e eu descarrego na sessão
The struggle is a bullet, and I unload it in the session
Ta na minha contenção e eu sigo focado,
It's in my containment and I stay focused,
A ginga é de marrento, o semblante é de folgado!
The swagger is from a jerk, the look is from a slacker!
Ceilândia City, Taguá underground street, favela porta os kit
Ceilândia City, Taguá underground street, favela brings the kits
E se eu versar pode apostar que é HIT!
And if I rap, you can bet it's a HIT!
Eu sigo assim bem largado, debochado
I keep it like this, relaxed, sarcastic
Eu corro o risco e não me acovardo
I take the risk and don't back down
Não me preocupo
I don't worry
Me poupo, sou bicho solto
I spare myself, I'm a wild animal
Quebre regras!
Break the rules!
Cada verso é um desacato!
Every verse is an act of defiance!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.