Текст и перевод песни Ruan feat. Ronchi - Desak47.
Eu
sempre
fui
autodidata
I've
always
been
self-taught
Enquanto
depender
de
mim
não
vou
ser
medalha
de
prata
As
long
as
I
depend
on
myself,
I
won't
be
a
silver
medalist
E
pra
desilusão
de
um
vira-lata
de
onde
eu
vim,
And
to
the
disillusionment
of
a
stray
dog
from
where
I
come
from,
Ou
se
destaca
ou
se
descarta
Either
you
stand
out
or
you
get
discarded
E
eu
decidi
correr
pelo
que
eu
acredito
And
I
decided
to
run
for
what
I
believe
in
E
não
tenho
mais
motivo
pra
fugir
do
medo
And
I
have
no
more
reason
to
run
from
fear
A
vida
é
bela
mas
o
que
eu
vejo
não
é
tão
bonito
Life
is
beautiful,
but
what
I
see
isn't
so
pretty
Não
se
pode
confiar,
e
isso
nem
é
segredo
You
can't
trust
anyone,
and
that's
no
secret
Paredes
têm
ouvidos
e
eu
falo
por
elas
Walls
have
ears
and
I
speak
for
them
Um
novo
dia
vai
nascer,
abre
as
janelas
A
new
day
will
dawn,
open
the
windows
O
impossível
só
existe
pra
quem
não
tenta
The
impossible
only
exists
for
those
who
don't
try
A
presença
tem
um
preço
mas
só
tem
valor
quando
se
ausenta
Presence
has
a
price,
but
it
only
has
value
when
it's
absent
Eu
sou
o
cigarro
fora
desse
maço
I'm
the
cigarette
out
of
this
pack
Morrer
é
ser
omisso
To
die
is
to
be
passive
A
cada
trago
eu
nasço
With
every
puff
I'm
born
Eu
boto
cinismo
nisso
I
put
cynicism
in
this
Me
julgam
em
cada
passo
You
judge
me
every
step
of
the
way
Não
espere
que
eu
impressione
Don't
expect
me
to
impress
you
Eu
faço
ao
cubo
e
sou
Picasso
I
do
it
cubed
and
I'm
Picasso
Vários
querem
me
atrasar
Many
want
to
slow
me
down
Isso
é
tão
natural
That's
so
natural
Se
for
trair
não
vem
tentar
If
you're
going
to
betray
me,
don't
even
try
Eu
sei
que
Judas
é
plural
I
know
Judas
is
plural
Quem
fala
muito,
passa
mal!
Those
who
talk
too
much,
feel
sick!
Eu
to
aqui
é
pra
vingar
e
to
sem
tempo
pra
rival...
I'm
here
to
avenge
and
I
have
no
time
for
rivals...
Quem
fala
muito,
gagueja
Those
who
talk
too
much,
stutter
Vai
se
fuder,
seu
discurso
de
ódio
soa
como
inveja
Go
to
hell,
your
hate
speech
sounds
like
envy
Aqui
o
papo
é
reto
e
minha
ideia
flui
Here,
the
talk
is
straight
and
my
idea
flows
Vocês
disputam
pra
ser
foda
You
guys
compete
to
be
cool
E
foda
mermo
é
que
eu
sempre
fui
And
cool
as
hell
is
what
I've
always
been
E
isso
tudo
me
serve
de
incentivo
And
all
this
serves
as
encouragement
Me
deseja
""Asar""
só
pra
eu
voar
no
infinitivo
You
wish
me
""to
burn""
just
so
I
can
fly
to
infinity
Então
pode
falar,
e
dessa
vez
eu
dou
motivo
So
you
can
talk,
and
this
time
I'll
give
you
a
reason
Eu
boto
fé
em
mim,
alguém
avisa
pro
Nietzsche
que
eu
vivo!
I
have
faith
in
myself,
someone
tell
Nietzsche
I'm
alive!
Só
confio
em
mim
e
não
me
abalo
I
only
trust
myself
and
I
don't
get
shaken
Sem
vacilo,
eu
sigo
invicto
e
permaneço
intacto
Without
hesitation,
I
remain
undefeated
and
intact
Na
dispô,
sempre
firme
na
função
I'm
here,
always
firm
in
my
role
O
arrego
é
bala,
e
eu
descarrego
na
sessão
The
struggle
is
a
bullet,
and
I
unload
it
in
the
session
Ta
na
minha
contenção
e
eu
sigo
focado,
It's
in
my
containment
and
I
stay
focused,
A
ginga
é
de
marrento,
o
semblante
é
de
folgado!
The
swagger
is
from
a
jerk,
the
look
is
from
a
slacker!
Ceilândia
City,
Taguá
underground
street,
favela
porta
os
kit
Ceilândia
City,
Taguá
underground
street,
favela
brings
the
kits
E
se
eu
versar
pode
apostar
que
é
HIT!
And
if
I
rap,
you
can
bet
it's
a
HIT!
Eu
sigo
assim
bem
largado,
debochado
I
keep
it
like
this,
relaxed,
sarcastic
Eu
corro
o
risco
e
não
me
acovardo
I
take
the
risk
and
don't
back
down
Não
me
preocupo
I
don't
worry
Me
poupo,
sou
bicho
solto
I
spare
myself,
I'm
a
wild
animal
Quebre
regras!
Break
the
rules!
Cada
verso
é
um
desacato!
Every
verse
is
an
act
of
defiance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.