Rubato - Yoldan Çıktım - перевод текста песни на немецкий

Yoldan Çıktım - Rubatoперевод на немецкий




Yoldan Çıktım
Vom Weg abgekommen
Kız sende hiç akıl yok mu?
Mädchen, hast du denn gar keinen Verstand?
Benim gibi adama yapılır bu?
Tut man das einem Mann wie mir an?
Kim o gafil göz koyan benim al yazmalıma, ha?
Wer ist dieser Narr, der ein Auge auf meine Liebste geworfen hat, ha?
Götürürler adamı çekerler bir tenhaya
Sie schnappen sich den Mann, ziehen ihn an einen einsamen Ort
Paramız yok lakin aslan gibi yüreğimiz var
Wir haben kein Geld, aber ein Herz wie ein Löwe
Ya düşer ya kandan ya da gider kim vurduya
Entweder fällt er durch Blutvergießen oder er verschwindet spurlos
Yoldan çıktım, kendime şaşarım
Ich bin vom Weg abgekommen, ich wundere mich über mich selbst
Ben bu gece yatarım kapının önüne
Ich schlafe heute Nacht vor der Tür
Yemin ederim, kitaba el basarım
Ich schwöre, ich lege meine Hand aufs Buch
Yeri göğü inletirim, bu mahalleyi yakarım
Ich lasse Himmel und Erde erbeben, ich brenne dieses Viertel nieder
Yoldan çıktım, kendime şaşarım
Ich bin vom Weg abgekommen, ich wundere mich über mich selbst
Ben bu gece yatarım kapının önüne
Ich schlafe heute Nacht vor der Tür
Yemin ederim, kitaba el basarım
Ich schwöre, ich lege meine Hand aufs Buch
Yeri göğü inletirim, bu mahalleyi yakarım
Ich lasse Himmel und Erde erbeben, ich brenne dieses Viertel nieder
Sor bakalım o aksi babana
Frag doch mal deinen widerspenstigen Vater
Kaçırırken anneni yangın değil miydi?
War es nicht ein Chaos, als er mit deiner Mutter durchbrannte?
Ne o ne ben değiliz, sevda eşkıya
Weder er noch ich sind schuld, die Liebe ist ein Gesetzloser
Çatlasa da patlasa da dünyanın efendisi
Sollen die Mächtigen der Welt doch vor Wut platzen
Ne yaparlarsa yapsınlar bu kanun değişmez
Was sie auch tun, dieses Gesetz ändert sich nicht
Orduları sürseler aşk geri çekilmez
Selbst wenn sie Armeen schicken, die Liebe zieht sich nicht zurück
Yoldan çıktım, kendime şaşarım
Ich bin vom Weg abgekommen, ich wundere mich über mich selbst
Ben bu gece yatarım kapının önüne
Ich schlafe heute Nacht vor der Tür
Yemin ederim, kitaba el basarım
Ich schwöre, ich lege meine Hand aufs Buch
Yeri göğü inletirim, bu mahalleyi yakarım
Ich lasse Himmel und Erde erbeben, ich brenne dieses Viertel nieder
Yoldan çıktım, kendime şaşarım
Ich bin vom Weg abgekommen, ich wundere mich über mich selbst
Ben bu gece yatarım kapının önüne
Ich schlafe heute Nacht vor der Tür
Yemin ederim, kitaba el basarım
Ich schwöre, ich lege meine Hand aufs Buch
Yeri göğü inletirim, bu mahalleyi yakarım
Ich lasse Himmel und Erde erbeben, ich brenne dieses Viertel nieder
Yoldan çıktım, kendime şaşarım
Ich bin vom Weg abgekommen, ich wundere mich über mich selbst
Ben bu gece yatarım kapının önüne
Ich schlafe heute Nacht vor der Tür
Yemin ederim, kitaba el basarım
Ich schwöre, ich lege meine Hand aufs Buch
Yeri göğü inletirim
Ich lasse es erbeben
İnletirim
Ich lasse es erbeben
Yeri göğü inletirim, bu mahalleyi yakarım
Ich lasse Himmel und Erde erbeben, ich brenne dieses Viertel nieder





Авторы: Fatih Ahıskalı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.