Текст и перевод песни Rubato - Gidemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazen
daha
fazladır
her
şey
Иногда
все
слишком
много,
Bi'
eşikten
atlar
insan
Человек
переступает
порог,
Yüzüne
bakmak
istemez
yaşamın
Не
хочет
смотреть
в
лицо
жизни,
O
kadar
azalmıştır
anlam
Настолько
мало
в
ней
смысла.
O
zaman
hemen
git
radyoyu
aç,
bi'
şarkı
tut
Тогда
сразу
иди,
включи
радио,
найди
песню,
Ya
da
bir
kitap
oku
mutlaka,
iyi
geliyor
Или
книгу
почитай
обязательно,
помогает,
Ya
da
balkona
çık
bağır,
bağıra
bildiğin
kadar
Или
выйди
на
балкон,
кричи,
что
есть
мочи,
Zehir
dışarı
akmadan
yürek
yıkanmıyor
Пока
яд
не
выйдет,
сердце
не
очистится.
Ama
fazla
da
üzülme,
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
грусти
слишком
сильно,
жизнь
однажды
кончится,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежишь,
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera
ömür
И
очень
сложное,
и
очень
короткое
приключение
— жизнь,
Ömür
imtihanla
geçiyor
Жизнь
— это
испытание.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa,
hazinemdir
Не
забуду
ни
горькое,
ни
сладкое,
все
мое
сокровище,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену
боли,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa,
hazinemdir
Не
забуду
ни
горькое,
ни
сладкое,
все
мое
сокровище,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену
боли,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Bi'
şiirden,
bi'
sözden
От
стиха,
от
слова,
Bi'
melodiden,
bir
filmden
От
мелодии,
от
фильма,
Geçirip
güzelleştirmeden
can
dayanmıyor
Не
пропустив
и
не
украсив,
душа
не
выдержит,
Yıldızların
o
ışıklı
fırçası
azıcık
değmeden
Без
легкого
прикосновения
светящейся
кисти
звезд,
Bu
şahane
hüzün
tablosu
tamamlanmıyor
Эта
великолепная
картина
печали
не
завершится.
Ama
fazla
da
üzülme,
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
грусти
слишком
сильно,
жизнь
однажды
кончится,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежишь,
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera
ömür
И
очень
сложное,
и
очень
короткое
приключение
— жизнь,
Ömür
imtihanla
geçiyor
Жизнь
— это
испытание.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutmam
acı
tatlı
ne
varsa,
hazinemdir
Не
забуду
ни
горькое,
ни
сладкое,
все
мое
сокровище,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену
боли,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa,
hazinemdir
Не
забуду
ни
горькое,
ни
сладкое,
все
мое
сокровище,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену
боли,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.