Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökte Yıldız Ay Misun/Derule
Bist du ein Stern am Himmel/Derule
Gökte
yıldız
ay
misun
da?
Bist
du
ein
Stern
am
Himmel,
oder
der
Mond?
Kemençeme
yay
misun?
Bist
du
der
Bogen
für
meine
Kemençe?
Gökte
yıldız
ay
misun
da?
Bist
du
ein
Stern
am
Himmel,
oder
der
Mond?
Kemençeme
yay
misun?
Bist
du
der
Bogen
für
meine
Kemençe?
Alsam
seni
elime
işt
işt
iiişt
Wenn
ich
dich
in
die
Hand
nehme,
işt
işt
iiişt
Baksam
çalayi
misun?
Und
schaue,
ob
du
spielst?
Alsam
seni
elime
Wenn
ich
dich
in
die
Hand
nehme,
Baksam
çalayi
misun?
Und
schaue,
ob
du
spielst?
Kemençeme
tel
misun
da?
Bist
du
eine
Saite
für
meine
Kemençe?
Derdimi
bilir
misun?
Kennst
du
meinen
Kummer?
Kemençeme
tel
misun
da?
Bist
du
eine
Saite
für
meine
Kemençe?
Derdimi
bilir
misun?
Kennst
du
meinen
Kummer?
Hayda
gidelim
desem
işt
işt
iiişt
Wenn
ich
sage,
lass
uns
gehen,
işt
işt
iiişt
Benimle
gelir
misun?
Kommst
du
dann
mit
mir?
Hayda
gidelim
desem
Wenn
ich
sage,
lass
uns
gehen,
Benimle
gelir
misun?
Kommst
du
dann
mit
mir?
Kemençe
sesi
misun
da?
Bist
du
der
Klang
der
Kemençe?
Peri
misun
cin
misun?
Bist
du
eine
Fee
oder
ein
Dschinn?
Kemençe
sesi
misun
da?
Bist
du
der
Klang
der
Kemençe?
Peri
misun
cin
misun?
Bist
du
eine
Fee
oder
ein
Dschinn?
Çok
bakayusun
bana
işt
işt
iiişt
Du
schaust
mich
so
oft
an,
işt
işt
iiişt
Beni
yiyecek
misun?
Wirst
du
mich
etwa
verschlingen?
Çok
bakayusun
bana
Du
schaust
mich
so
oft
an,
Beni
yiyecek
misun?
Wirst
du
mich
etwa
verschlingen?
Kil
olsak
çubuk
olsak
da
Wenn
wir
Haar
und
Stab
wären,
Kemençeme
yay
olsak
Und
Bogen
für
meine
Kemençe
wären,
Kil
olsak
çubuk
olsak
da
Wenn
wir
Haar
und
Stab
wären,
Kemençeme
yay
olsak
Und
Bogen
für
meine
Kemençe
wären,
Sarsak
birbirimizi
işt
işt
iiişt
Wenn
wir
uns
umarmen
würden,
işt
işt
iiişt
Bir
sene
uyanmasak
Und
ein
Jahr
lang
nicht
aufwachen
würden.
Sarsak
birbirimizi
Wenn
wir
uns
umarmen
würden,
Bir
sene
uyanmasak
Und
ein
Jahr
lang
nicht
aufwachen
würden.
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Oynayın
kız
oynayın
durmanın
ne
kârı
var
Spielt,
Mädels,
spielt,
was
bringt
es,
still
zu
stehen.
Oynayın
kız
oynayın
durmanın
ne
kârı
var
Spielt,
Mädels,
spielt,
was
bringt
es,
still
zu
stehen.
Ha
bu
köyün
içinin
acayip
bekârı
var
In
diesem
Dorf
gibt
es
viele
seltsame
Junggesellen.
Ha
bu
köyün
içinin
acayip
bekârı
var
In
diesem
Dorf
gibt
es
viele
seltsame
Junggesellen.
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Çek
aşağı
yukarı
lambanın
fitilini
Zieh
den
Docht
der
Lampe
rauf
und
runter.
Çek
aşağı
yukarı
lambanın
fitilini
Zieh
den
Docht
der
Lampe
rauf
und
runter.
Niye
konuşmayasun
kuş
mu
yedi
diluni?
Warum
sprichst
du
nicht,
hat
ein
Vogel
deine
Zunge
gefressen?
Niye
konuşmayasun
kuş
mu
yedi
diluni?
Warum
sprichst
du
nicht,
hat
ein
Vogel
deine
Zunge
gefressen?
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Oy
kemençeci
dayı
soktun
gözüme
yayı
Oh,
Kemençe-Spieler,
du
hast
mir
den
Bogen
ins
Auge
gestoßen.
Oy
kemençeci
dayı
soktun
gözüme
yayı
Oh,
Kemençe-Spieler,
du
hast
mir
den
Bogen
ins
Auge
gestoßen.
Kör
ettin
gözlerumi
göremirim
dünyayı
Du
hast
meine
Augen
geblendet,
ich
kann
die
Welt
nicht
mehr
sehen.
Kör
ettin
gözlerumi
göremirim
dünyayı
Du
hast
meine
Augen
geblendet,
ich
kann
die
Welt
nicht
mehr
sehen.
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Derule
de
derule
Derule,
oh
Derule
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geleneksel
Альбом
4 Miras
дата релиза
12-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.