Текст и перевод песни Rubato - Yazık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazık
şu
geçen
zaman
yazık
What
a
shame,
this
time
that's
passed,
what
a
shame
Yalan
mıydı
biz
mi
aldandık
Was
it
a
lie,
or
were
we
just
fooled?
Yazık
gençliğimize
yazık
What
a
shame,
for
our
youth,
what
a
shame
Nasıl
böyle
erken
yıprandık
How
did
we
wear
out
so
early?
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Ne
olursun
yalan
de
Please,
tell
me
it's
a
lie
Bu
bir
rüya
sadece
That
this
is
just
a
dream
Ne
olursun
konuşma
Please,
don't
speak
Sana
ihtiyacım
var
dinle
I
need
you,
listen
İkimize
de
yazık
gençliğimize
yazık
What
a
shame
for
both
of
us,
what
a
shame
for
our
youth
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
söyle
Was
everything
we
lived
a
lie,
tell
me
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Yazık
şu
geçen
zaman
yazık
What
a
shame,
this
time
that's
passed,
what
a
shame
Yalan
mıydı
biz
mi
aldandık
Was
it
a
lie,
or
were
we
just
fooled?
Yazık
gençliğimize
yazık
What
a
shame,
for
our
youth,
what
a
shame
Nasıl
böyle
erken
yıprandık
How
did
we
wear
out
so
early?
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Ne
olursun
yalan
de
Please,
tell
me
it's
a
lie
Bu
bir
rüya
sadece
That
this
is
just
a
dream
Ne
olursun
konuşma
Please,
don't
speak
Sana
ihtiyacım
var
dinle
I
need
you,
listen
İkimize
de
yazık
gençliğimize
yazık
What
a
shame
for
both
of
us,
what
a
shame
for
our
youth
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
söyle
Was
everything
we
lived
a
lie,
tell
me
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana,
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Böyle
mi
sona
erecekti
Was
it
supposed
to
end
like
this?
Böyle
parça
parça
mı
olacaktı
Was
it
meant
to
fall
apart
like
this?
Bu
kadar
yalan
mı
yaşandı
her
şey
Was
everything
we
lived
a
lie?
Hem
sana,
hem
bana
yazık
What
a
shame,
for
both
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.