RubberBand - 朝著大海 - перевод текста песни на немецкий

朝著大海 - RubberBandперевод на немецкий




朝著大海
Dem Meer entgegen
朝著大海的角度 去尋覓進發
Dem Meer entgegen, um aufzubrechen und zu suchen,
越過了高山
über hohe Berge hinweg.
凝視浪花的美麗 已迷住兩眼
Die Schönheit der Gischt bestaunend, haben meine Augen sich verloren,
跳到海灘 跳進海灘
an den Strand gesprungen, hinein in den Strand.
Love is flowing
Liebe fließt.
尚記得 枯乾的蹂躪太長
Ich erinnere mich noch, die Dürre und Qual war zu lang.
在那天 怎去望清理想
Wie konnte ich damals meine Ideale klar erkennen?
然後遇到 如久旱逢露
Dann traf ich dich, wie Tau nach langer Dürre.
是你會 為了我
Du warst es, die für mich
洗滌寂寞過往 似在浪潮擁抱
die einsame Vergangenheit wegwusch, wie von den Wellen umarmt.
朝著幸福的叫喚 去尋覓進發
Dem Ruf des Glücks entgegen, um aufzubrechen und zu suchen,
越過了高山
über hohe Berge hinweg.
凝視著身邊美麗 已迷住兩眼
Die Schönheit an meiner Seite betrachtend, haben meine Augen sich verloren.
別了孤單
Der Einsamkeit Lebewohl gesagt.
茫茫大海中偶遇 或容易錯過
Eine zufällige Begegnung im weiten Meer, so leicht zu verpassen.
誰留下 清新瞬間
Wer hinterließ diesen frischen Augenblick?
海風送著 這迷人剎那
Die Meeresbrise trägt diesen bezaubernden Moment.
是最美的畫 最美的畫
Ist das schönste Bild, das schönste Bild.
Love is flowing
Liebe fließt.
原來遇到 能一起同步
Als ich dich traf, konnten wir plötzlich im Gleichklang gehen.
是你會 就為了我
Du warst es, die nur für mich
滋潤悶澀氣燥
die matte, gereizte Stimmung linderte,
似被 浪潮擁抱
wie von den Wellen umarmt.
朝著幸福的叫喚 去尋覓進發
Dem Ruf des Glücks entgegen, um aufzubrechen und zu suchen,
越過了高山
über hohe Berge hinweg.
凝視著身邊美麗 已迷住兩眼
Die Schönheit an meiner Seite betrachtend, haben meine Augen sich verloren.
別了孤單
Der Einsamkeit Lebewohl gesagt.
茫茫大海中偶遇 或容易錯過
Eine zufällige Begegnung im weiten Meer, so leicht zu verpassen.
誰留下清新瞬間
Wer hinterließ diesen frischen Augenblick?
海風送著 這迷人剎那
Die Meeresbrise trägt diesen bezaubernden Moment.
是最美的畫 無從定價
Ist das schönste Bild, unbezahlbar.
遠眺無盡的以後
Blicke in die endlose Zukunft,
那海岸線
jene Küstenlinie.
若愛這麼綿延 不管水花四濺
Wenn die Liebe sich so weit erstreckt, egal wie die Gischt spritzt,
也與你去冒險
werde ich auch mit dir das Abenteuer wagen.
朝著幸福的叫喚 去尋覓進發
Dem Ruf des Glücks entgegen, um aufzubrechen und zu suchen,
越過了高山
über hohe Berge hinweg.
朝著幸福的叫喚 去尋覓進發
Dem Ruf des Glücks entgegen, um aufzubrechen und zu suchen,
越過了高山
über hohe Berge hinweg.
凝視著身邊美麗 已迷住兩眼
Die Schönheit an meiner Seite betrachtend, haben meine Augen sich verloren.
別過了孤單
Der Einsamkeit Lebewohl gesagt.
茫茫大海中偶遇 或容易錯過
Eine zufällige Begegnung im weiten Meer, so leicht zu verpassen.
誰留下清新瞬間
Wer hinterließ diesen frischen Augenblick?
海風送著 這迷人剎那
Die Meeresbrise trägt diesen bezaubernden Moment.
是最美的畫 最美的畫
Ist das schönste Bild, das schönste Bild.





Авторы: Lui Tim, Rubberband


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.