RubberBand feat. 林海峰 - 夾硬泥 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RubberBand feat. 林海峰 - 夾硬泥 (Live)




夾硬泥 (Live)
Влепить по полной (Live)
夹硬泥 - 林海峰&RubberBand
Влепить по полной - 林海峰&RubberBand
制作:Joke QQ:759833145
Производство: Joke QQ:759833145
热热闹闹朝朝早七点钟开咪搞吓事
Весело и шумно, каждое утро в семь утра включаем микрофон и начинаем творить
是是但但噏几噏踎低起身乜骚都爆话咁易
Легко и непринужденно болтаем, приседаем, встаем, любое шоу взрываем, вот так просто
呢位老兄 一开Turbo点会停
Этот старина, как включит турбо, так не остановишь
创作冇禁忌 最过引概念又玩得起
В творчестве нет запретов, самые крутые идеи, и он умеет играть
做乜脑筋越谂越塞
Почему мозги все больше забиваются?
点样先叫好又点卖得
Как сделать хорошо и как продать?
谂多两谂套拳乱打先得
Подумай еще пару раз, нанеси удар наугад, только так и получится
林生我跟你怎样分
Господин Лин, как мне с тобой делиться?
天生一样样就玩变身
От рождения одинаковые, а играем в перевоплощение
俾我乱咁噏赚一桶金
Дай мне поболтать и заработать кучу денег
热热闹闹一班friend组组
Весело и шумно, компания друзей собирается
Band RubberBand充满电
Группа RubberBand полна энергии
事实系Rubber Band Rub乜 band
На самом деле Rubber Band, какая еще band?
玩到尾冇赚重要蚀
Играем до конца, не зарабатываем, еще и в минусе
呢班老死 讲起玩 不皱眉
Эти старые друзья, когда говорят об игре, не хмурятся
返工会嗌死 死都有band 夹先有机
От работы умирают, но группа есть всегда, вместе играем, есть шанс
做乜要睇住班大哥
Зачем смотреть на этих старших братьев?
咁样打个groove有乜唔妥
Что не так с таким грувом?
低音结他唔该你俾啲火
Бас-гитара, давай, добавь огня!
泥鯭 我跟你怎样分
Мудрей, как мне с тобой делиться?
天生一样样就玩变身
От рождения одинаковые, а играем в перевоплощение
Yeah俾我打吓鼓我打真军
Да, дай мне поиграть на барабанах, я буду играть по-настоящему
变身 双方得到什麽?
Перевоплощение, что получают обе стороны?
无意识只得躯壳可
Бессознательно, только оболочка может
捉得紧快乐麽?
Крепко удержать счастье?
做对的事
Делай правильные вещи
时间不重播
Время не повторяется
做乜自己要跟人比
Зачем сравнивать себя с другими?
边种生活至系最完美
Какой образ жизни самый идеальный?
悲中有喜照单认真处理
В печали есть радость, принимай все всерьез
懒得去想要考第几
Лень думать, какое место занимаешь
专心一致去做好自己
Сосредоточься на том, чтобы быть собой
拎起鼓棍打衬得就打餐死
Возьми барабанные палочки и бей, пока есть силы
飞天的战机 哎一二三起飞
Боевой самолет взлетает, эй, раз, два, три, взлет!
起机 起机 起机
Взлет! Взлет! Взлет!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.