Текст и перевод песни Rubberband - Melissa
Melissa
nung
second
year
ka
fourth
year
ako
Melissa,
in
my
second
year,
you
were
in
your
fourth
Marami
sanang
chance
na
makapag-kilala
There
were
many
chances
to
meet
Kaya
lang
maraming
naghahatid
sa
'yo
But
you
were
always
being
escorted
Lumipas
ang
araw,
nakapag-tate
pa
nga
ako
As
the
days
passed,
I
was
able
to
get
a
glimpse
of
you
Nawala
ka
sa
isipan
ko
You
disappeared
from
my
mind
Bumalik
ako,
two
and
a
half
years
parang
kaylan
lang
I
came
back,
two
and
a
half
years
seemed
like
yesterday
Naisipang
dalawin
si
Gary
na
ka
-choir
ko
sa
simbahan
I
decided
to
visit
Gary,
who
was
in
choir
with
me
at
church
Naalala
ko
na
utol
ka
nya't
ako'y
napadaan
I
remembered
you
were
his
sister
and
I
came
by
Wala
siya't
ikaw
ang
naka-kwentuhan
He
wasn't
there
and
I
got
to
talk
to
you
Di
ko
napansin
na
ako
sa
iyo'y
tinamaan
I
didn't
realize
that
I
was
smitten
with
you
Sa
mata
mong
nagsasabi
ng
totoo
In
your
eyes
that
spoke
the
truth
Sa
dimples
mong
ginto
sa
paningin
ko
In
your
dimples
that
were
like
gold
to
me
Sinabi
ko
nga
kay
Michael
na
pinsan
ko
I
told
my
cousin
Michael
Crush
kita't
in-love
na
naman
That
I
had
a
crush
on
you
and
was
in
love
again
In-love
na
naman
ako
I'm
in
love
again
Iba
na
ang
nasa
isip
ko
My
thoughts
are
of
no
one
else
Nung
hingin
ang
phone
number
sa
iyong
trabaho
When
I
asked
for
your
phone
number
at
work
Sabi
mo
tumawag
ako
ng
six
thirty
sakto
You
told
me
to
call
at
exactly
six
thirty
Yayain
sana
kitang
mag-dinner
I
was
going
to
ask
you
to
dinner
Wrong
timing,
aalis
yata
kayo
ng
syota
mo
Wrong
timing,
you
and
your
boyfriend
were
going
out
Kumbaga
sa
biyahe
tuloy
na
tuloy
ako
Like
a
car
on
the
road,
I
continued
on
Di
pa
naman
kayo
kasal
sige
pa
rin
ako
You
weren't
married
yet,
so
I
kept
going
Basta't
alam
kong
seryoso
na
ito
I
knew
that
this
time
it
was
serious
Inspirado
na
talaga,
na
talaga
ako
I
was
truly
inspired
Sa
mata
mong
nagsasabi
ng
totoo
In
your
eyes
that
spoke
the
truth
Sa
dimples
mong
ginto
sa
paningin
ko
In
your
dimples
that
were
like
gold
to
me
Sinabi
ko
nga
kay
Michael
na
pinsan
ko
I
told
my
cousin
Michael
Crush
kita't
in-love
na
naman
That
I
had
a
crush
on
you
and
was
in
love
again
In-love
na
naman
I'm
in
love
again
In-love
na
naman
I'm
in
love
again
Sa
mata
mong
nagsasabi
ng
totoo
In
your
eyes
that
spoke
the
truth
Sa
dimples
mong
ginto
sa
paningin
ko
In
your
dimples
that
were
like
gold
to
me
Sinabi
ko
nga
kay
Michael
na
pinsan
ko
I
told
my
cousin
Michael
Crush
kita't
in-love
na
naman
That
I
had
a
crush
on
you
and
was
in
love
again
In-love
na
naman
ako
I'm
in
love
again
Melissa
nung
second
year
ka
fourth
year
ako
Melissa,
in
my
second
year,
you
were
in
your
fourth
Marami
sanang
chance
na
makapag-kilala
There
were
many
chances
to
meet
Kaya
lang
maraming
naghahatid
sa
'yo
But
you
were
always
being
escorted
Lumipas
ang
araw,
nakapag-tate
pa
nga
ako
As
the
days
passed,
I
was
able
to
get
a
glimpse
of
you
Nawala
ka
sa
isipan
ko
You
disappeared
from
my
mind
Bumalik
ako,
two
and
a
half
years
parang
kaylan
lang
I
came
back,
two
and
a
half
years
seemed
like
yesterday
Naisipang
dalawin
si
Gary
na
ka
-choir
ko
sa
simbahan
I
decided
to
visit
Gary,
who
was
in
choir
with
me
at
church
Naalala
ko
na
utol
ka
nya't
ako'y
napadaan
I
remembered
you
were
his
sister
and
I
came
by
Wala
siya't
ikaw
ang
naka-kwentuhan
He
wasn't
there
and
I
got
to
talk
to
you
Di
ko
napansin
na
ako
sa
iyo'y
tinamaan
I
didn't
realize
that
I
was
smitten
with
you
Sa
mata
mong
nagsasabi
ng
totoo
In
your
eyes
that
spoke
the
truth
Sa
dimples
mong
ginto
sa
paningin
ko
In
your
dimples
that
were
like
gold
to
me
Sinabi
ko
nga
kay
Michael
na
pinsan
ko
I
told
my
cousin
Michael
Crush
kita't
in-love
na
naman
That
I
had
a
crush
on
you
and
was
in
love
again
In-love
na
naman
ako
I'm
in
love
again
Sa
mata
mong
nagsasabi
ng
totoo
In
your
eyes
that
spoke
the
truth
Sa
dimples
mong
ginto
sa
paningin
ko
In
your
dimples
that
were
like
gold
to
me
Sinabi
ko
nga
kay
Michael
na
pinsan
ko
I
told
my
cousin
Michael
Crush
kita't
in-love
na
naman
ako
That
I
had
a
crush
on
you
and
was
in
love
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory L. Allman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.