Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#sorrynotsorry#
#извининеизвини#
朝九晚六
人做但我唔做
С
девяти
до
шести,
другие
пашут,
а
я
нет.
喜歡發夢
來踏步這條路
Предпочитаю
мечтать,
иду
своей
дорогой.
當我只顧到兩餐
Пока
я
забочусь
о
двух
приемах
пищи,
食乜冇點去揀
Что
ем,
особо
не
выбираю.
當你升到高半職
Когда
ты
получишь
повышение,
你都係要加班
Ты
все
равно
будешь
работать
сверхурочно.
炒樓咁賺
唔做係我愚笨
Спекулировать
недвижимостью
так
выгодно,
не
делать
этого
- моя
глупость.
租屋好蝕
人地問點結婚
Аренда
жилья
- это
убыток,
все
спрашивают,
когда
же
свадьба.
當我想買一個柑
Когда
я
хочу
купить
мандарин,
我只會俾現金
Я
просто
плачу
наличными.
當你想買一隻羹
Когда
ты
хочешь
купить
ложку,
你簽賬靠積分
Ты
расплачиваешься
баллами.
對唔住
冇儲夠過零用
Извини,
что
не
накопил
карманных
денег.
對唔住
氹老細冇作用
Извини,
что
подлизываться
к
начальнику
бесполезно.
對唔對唔住
送禮要夾分送
Извини,
что
на
подарок
скидываемся.
定係
咁樣先輕鬆
Или
так
легче
жить?
企響呢條線請各就各位
На
этой
линии,
прошу
всех
занять
свои
места.
千其咪輸俾人睇
Только
не
проиграйте
на
глазах
у
всех.
聽講
叻人零舍巴閉
Говорят,
умные
люди
особенно
круты.
無視供車供樓
供到死咁滯
Игнорируют
кредиты
на
машину,
на
жилье,
платят
до
смерти.
做freelance屎
點做過世
Работать
фрилансером
- как
с
этого
жить?
又去日本使
三千
都唔肯儲起
正一食塞米
Тратишь
в
Японии
три
тысячи,
и
не
хочешь
копить,
настоящий
транжира.
你要上位
Ты
хочешь
продвинуться,
核爆核出天際
Взорваться
до
небес.
對唔住
我冇野對唔住
Извини,
мне
не
за
что
извиняться.
對唔住
細細格夠我住
Извини,
мне
хватает
моей
маленькой
квартирки.
對唔對唔住
我勝過你一處
Извини,
но
я
превосхожу
тебя
в
одном.
唔係人人識得輸
Не
все
умеют
проигрывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.