Rubberband - 前面尚有一万里 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubberband - 前面尚有一万里




前面尚有一万里
Впереди еще десять тысяч ли
探过深渊最深渊
Исследовал бездну до самого дна,
破了健力士的新公布
Побил новый рекорд Гиннеса,
踏过高峰中那最高峰
Взобрался на высочайшую из вершин,
听了大地各式的祷告
Услышал молитвы земли всех видов,
香槟已 喷入眼球中
Шампанское брызжет в глаза,
人被抬起 世界在哄动
Меня поднимают, мир ликует,
不要 跌入意料中
Не хочу упасть, как ожидалось,
宁愿爬起 再度发动
Лучше подняться и снова начать движение.
前面尚有一万里 请松开赞美
Впереди еще десять тысяч ли, прекрати хвалить,
还未售罄的力气 注进打火机
Неисчерпанную силу вложи в зажигалку,
给烧毁轻狂
Чтобы сжечь безрассудство,
冲出这厢房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
抛却一秒的 风光
Отбросить мгновение славы,
有勇气向前流亡
Иметь мужество идти вперед в неизвестность.
越过荒僻中那最荒僻
Преодолел самые дикие места,
渡过饿病绝境的险径
Пересек опасные тропы голода и болезней,
欢呼纵 满溢耳道中
Ликование переполняет уши,
无用停低 继续上路
Бесполезно останавливаться, продолжай путь,
我热情仍未冻
Моя страсть еще не остыла.
前面尚有一万里 请松开赞美
Впереди еще десять тысяч ли, прекрати хвалить,
还未售罄的力气 注进打火机
Неисчерпанную силу вложи в зажигалку,
给烧毁轻狂
Чтобы сжечь безрассудство,
冲出这厢房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
抛却一秒的 风光
Отбросить мгновение славы,
奋战到宇宙穹苍
Бороться до самого космоса.
Every mountain standing in my way
Каждая гора на моем пути,
Every river standing in my way
Каждая река на моем пути,
Every desert standing in my way
Каждая пустыня на моем пути,
Every jungle standing in my way
Каждые джунгли на моем пути,
Every thunder standing in my way
Каждый гром на моем пути,
Every blizzard standing in my way
Каждая метель на моем пути,
Every fortress standing in my way
Каждая крепость на моем пути,
Every army standing in my way
Каждая армия на моем пути.
前面尚有一万里 请松开赞美
Впереди еще десять тысяч ли, прекрати хвалить,
还未售罄的力气 注进打火机
Неисчерпанную силу вложи в зажигалку,
给烧毁轻狂
Чтобы сжечь безрассудство,
冲出这厢房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
抛却一秒的 风光
Отбросить мгновение славы,
奋战到宇宙穹苍
Бороться до самого космоса.
Wont you, Gandhi,
Не ты ли, Ганди,
Wont you lead the way?
Не ты ли укажешь путь?
Albert Einstein,
Альберт Эйнштейн,
Wont you will lead the way?
Не ты ли укажешь путь?
Martin Luther King,
Мартин Лютер Кинг,
Wont you will lead the way?
Не ты ли укажешь путь?
Che Guevara,
Че Гевара,
Wont you will lead the way?
Не ты ли укажешь путь?
Wont you,
Не ты ли,
Lennon, wont you lead the way?
Леннон, не ты ли укажешь путь?
Wont you,
Не ты ли,
Marley, wont you lead the way?
Марли, не ты ли укажешь путь?
Aung Sang Suu Kyi,
Аун Сан Су Чжи,
Wont you lead the way?
Не ты ли укажешь путь?
Wont you,
Не ты ли,
Mandela, wont you lead the way?
Мандела, не ты ли укажешь путь?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.