Rubberband - 前面尚有一萬里 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubberband - 前面尚有一萬里




前面尚有一萬里
Впереди еще десять тысяч ли
探過深淵最深淵
Исследовал самую глубокую бездну,
破了健力士的新公佈
Побил новый мировой рекорд,
踏過高峰中那最高峰
Взобрался на высочайшую вершину,
聽了大地各式的禱告
Услышал все молитвы земли,
香檳已 噴入眼球中
Шампанское брызжет в глаза,
人被抬起 世界在哄動
Меня поднимают, мир ликует,
不要 跌入意料中
Не хочу падать, как и ожидалось,
寧願爬起 再度發動
Лучше подняться и снова начать движение,
前面尚有一萬里 請鬆開讚美
Впереди еще десять тысяч ли, отпусти хвалу,
還未售罄的力氣 注進打火機
Нерастраченные силы в зажигалку,
給燒燬輕狂
Чтобы сжечь безрассудство,
衝出這廂房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
拋卻一秒的 風光
Отбросить на мгновение славу,
有勇氣向前流亡
Хватит смелости бежать вперед,
越過荒僻中那最荒僻
Перейти самую дикую пустыню,
渡過餓病絕境的險徑
Преодолеть опасный путь голода и болезней,
歡呼縱 滿溢耳道中
Пусть ликование заполнит уши,
無用停低 繼續上路
Не нужно останавливаться, продолжай путь,
我熱情仍未凍
Моя страсть еще не остыла,
前面尚有一萬里 請鬆開讚美
Впереди еще десять тысяч ли, отпусти хвалу,
還未售罄的力氣 注進打火機
Нерастраченные силы в зажигалку,
給燒燬輕狂
Чтобы сжечь безрассудство,
衝出這廂房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
拋卻一秒的風光
Отбросить на мгновение славу,
奮戰到宇宙穹蒼
Бороться до небес,
Every mountain standing in my way
Каждая гора на моем пути,
Every river standing in my way
Каждая река на моем пути,
Every desert standing in my way
Каждая пустыня на моем пути,
Every jungle standing in my way
Каждый лес на моем пути,
Every thunder standing in my way
Каждый гром на моем пути,
Every blizzard standing in my way
Каждая метель на моем пути,
Every fortress standing in my way
Каждая крепость на моем пути,
Every army standing in my way
Каждая армия на моем пути,
前面尚有一萬里 請鬆開讚美
Впереди еще десять тысяч ли, отпусти хвалу,
還未售罄的力氣 注進打火機
Нерастраченные силы в зажигалку,
給燒燬輕狂
Чтобы сжечь безрассудство,
衝出這廂房 oh oh
Вырваться из этой комнаты, о-о,
拋卻一秒的風光
Отбросить на мгновение славу,
奮戰到宇宙穹蒼
Бороться до небес,
Won't you, Gandhi,
Не хочешь ли ты, Ганди,
Won't you lead the way?
Указать путь?
Albert Einstein,
Альберт Эйнштейн,
Won't you will lead the way?
Не укажешь ли ты путь?
Martin Luther King,
Мартин Лютер Кинг,
Won't you will lead the way?
Не укажешь ли ты путь?
Che Guevara,
Че Гевара,
Won't you will lead the way?
Не укажешь ли ты путь?
Won't you,
Не хочешь ли ты,
Lennon, won't you lead the way?
Леннон, указать путь?
Won't you,
Не хочешь ли ты,
Marley, won't you lead the way?
Марли, указать путь?
Aung Sang Suu Kyi,
Аун Сан Су Чжи,
Won't you lead the way?
Не укажешь ли ты путь?
Won't you,
Не хочешь ли ты,
Mandela, won't you lead the way?
Мандела, указать путь?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.