Rubberband - 坦白 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubberband - 坦白




若拆開 心瓣裡這塊屏障
Если вы откроете этот барьер в клапане сердца,
就怕吐出了 憤怒 爆發惡相
Я боюсь, что выплюну свой гнев и взорвусь.
若瓦解 公式笑臉一張
Если формула распадается, появляется смайлик.
就怕會倒影我 狂躁與惆悵
Боюсь, что это отразится на моей маниакальной меланхолии.
黑暗浮面 如何不介意
Как насчет темного плавающего лица?
只好加披 裝甲衣
Мне пришлось надеть доспехи.
何時那真摯沒了
Когда это искреннее ушло?
便沒照清這面鏡子
Я не смотрел в зеркало.
來讓我 外表都給消磨
Чтобы убить мою внешность.
舖張率性如何
А как насчет Капризов магазина?
誰讓你 判決這赤裸對或錯
Кто сказал тебе судить об этом голом, правильно или неправильно?
假使不安 也是我
Если ты расстроен, то это я.
若揭開 掌心裡緊摺埋怨
Если вы откроете ладонь в тугой складке виноваты
就怕告知這世界 為細節心算
Я боюсь рассказать миру как деталь ментальной арифметики
怎拋開 肌膚裏燥動暗忖
Как отбросить в сторону сухость кожи, чтобы задуматься
就怕會識穿我太在意每分寸
Я боюсь, что раскрою его насквозь, я слишком забочусь о каждой мере.
來讓我 外表都給消磨
Чтобы убить мою внешность.
舖張率性如何
А как насчет Капризов магазина?
誰讓你 判決這赤裸對或錯
Кто сказал тебе судить об этом голом, правильно или неправильно?
假使不安 也是我
Если ты расстроен, то это я.
潛藏陰沉浮面 誰人都介意
Притаившийся, мрачный, плывущий, кто угодно помнит.
不惜加披裝甲 蒙混下去
Делай все возможное, чтобы надеть доспехи и запутаться.
原來那真摯沒了
Итак, истина исчезла.
便沒照這面鏡子
Я не смотрел в это зеркало.
來讓我 外表都給消磨
Чтобы убить мою внешность.
舖張率性如何
А как насчет Капризов магазина?
難道我 要對我赤裸 沒法麼
Неужели я буду голой для себя?
只想清楚 這是我
Просто подумай об этом, это я.





Авторы: tim lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.