Текст и перевод песни Rubberband - 挾持
貌似是喪盡良知
It
might
seem
like
I've
lost
all
conscience,
可知心底初衷
仍澎湃不已
But
know
that
deep
down,
my
initial
passion
still
surges.
想出去燥動一次
I
yearn
to
break
free
and
go
wild,
然而家中總有要事
做什麼不得我作主
Yet
at
home,
there's
always
something,
I'm
never
my
own
master.
當初的堅持
流亡在何處
Where
has
my
past
determination
fled?
心中的天使
被哪位挾持
Who
holds
my
inner
angel
hostage?
情人很擔心
雙親介意
My
lover
worries,
my
parents
disapprove,
等幾時至可以
When
will
I
finally
be
able
to...
上個夢
已沒全屍
The
last
dream
lies
in
pieces,
今天雖則安穩
殘留了執意
Though
today
is
peaceful,
a
stubborn
desire
remains.
不驚怕滿路風雨
I'm
not
afraid
of
the
stormy
path
ahead,
就恨想搞的撒野事
被幸福所虛耗透支
I
just
hate
that
the
wild
things
I
want
to
do
are
drained
by
the
comfort
of
happiness.
天真的瘋狂
埋藏在何處
Where
is
my
innocent
madness
buried?
簡單的衝動
被哪位挾持
Who
holds
my
simple
impulses
captive?
從前講好的統統擱置
假裝還有下次
Everything
we
promised
is
on
hold,
pretending
there's
a
next
time.
如你的真理全違背了我宗旨
If
your
truth
completely
contradicts
my
principles,
與你決裂
或做人質
Should
I
break
away
from
you,
or
become
a
hostage?
但正義永沒有含糊的位置
But
justice
never
has
a
blurry
position,
就算為愛別要認輸
談何其容易
Even
if
it
means
not
giving
up
on
love,
it's
easier
said
than
done.
當初的堅持
流亡在何處
Where
has
my
past
determination
fled?
心中的天使
被哪位挾持
Who
holds
my
inner
angel
hostage?
良朋很擔心
恩師介意
My
good
friends
worry,
my
mentors
disapprove,
個個在制止
Everyone
is
trying
to
stop
me.
只盼下一次
多舛的好事又說起未遲
I
just
hope
that
next
time,
we
can
talk
about
the
unfortunate
good
things
again,
it's
not
too
late.
從來當瘋子傷害心智
Always
acting
crazy
hurts
the
mind,
置過業
先造次
Having
a
career
comes
before
recklessness.
別再話喪盡良知
Don't
say
I've
lost
all
conscience,
不必多想
來陪你放肆
No
need
to
think,
just
come
with
me
and
let
loose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wyman wong
Альбом
挾持
дата релиза
01-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.