Rubberband - 潛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubberband - 潛




Погружение
RubberBand
RubberBand
Погружение
監製:雷頌德.Rubber Band
Продюсер: Марк Лэй, Rubber Band
等兩天 便會回電 無謂催逼我快點
Подожди пару дней, я перезвоню, не нужно меня торопить.
等兩周 便會浮現 臨陣消失去踢毽
Подожди пару недель, я появлюсь, а пока исчезаю, чтобы поиграть в цзяньцзы.
我想找一天 失蹤於這裏 不必聽 追趕聲線 逃離別去
Я хочу найти денёк, чтобы исчезнуть отсюда, не слышать догоняющих голосов, сбежать подальше.
就用力 合眼睛 突然潛下了水 放鬆 脫罪
Просто крепко зажмуриваюсь, внезапно ныряю в воду, расслабляюсь, избавляюсь от чувства вины.
當世界 走入緩慢狀態 so high
Когда мир переходит в замедленное состояние, так хорошо.
給眼界 開動能量澎湃 so high
Для моего взгляда запускается мощный заряд энергии, так хорошо.
Ooh 摸得到聲線 Ooh 聽得到光線
О, я могу осязать звуки, о, я могу слышать свет.
只覺快感越龐大 so high? so high!
Чувствую только, как нарастает удовольствие, так хорошо? Так хорошо!
一天不上線 或未致電 身邊每個人發癲
Один день без сети или без звонков, и все вокруг сходят с ума.
超速追貼我 但未發現 只想去寄情沉澱
Они пытаются меня догнать, но не понимают, что я просто хочу погрузиться в свои мысли.
我想找一天 失蹤於這裏 不必聽 追趕聲線 逃命別去
Я хочу найти денёк, чтобы исчезнуть отсюда, не слышать догоняющих голосов, сбежать, спастись.
就大力 用兩腿 突然靈活跳起 轉身 潛水
Просто сильно отталкиваюсь ногами, внезапно ловко подпрыгиваю, разворачиваюсь и ныряю.
走得快 (步伐快) 會爆軚 (說時遲那時快)
Быстро бежишь (шаг быстрый), лопнет шина (сказано - сделано).
快還快 (別亂踩) 走得快 (終於走左出界)
Быстро, да (не суетись), быстро бежишь (наконец выбежал за пределы).
走得麼 先可夠氣唱歌 走得麼 旋律至聽清楚
Сможешь ли бежать так, чтобы хватило дыхания петь? Сможешь ли бежать так, чтобы ясно слышать мелодию?
當世界 膠著 沒動態 so o o o high
Когда мир застыл, без движения, так хо-ро-шо.
一殺那 看通萬籟 so ooooo high
В один миг понимаю всё сущее, так хо-ро-шо.
當世界走入緩慢狀態 so high
Когда мир переходит в замедленное состояние, так хорошо.
沮喪已 瞬間分解 so high
Уныние мгновенно растворяется, так хорошо.
Ooh 摸得到聲線 Ooh 聽得到光線
О, я могу осязать звуки, о, я могу слышать свет.
只覺快感越龐大 so high!
Чувствую только, как нарастает удовольствие, так хорошо!
Lalalalala so high! Lalalalala so high!
Ла-ла-ла-ла, так хорошо! Ла-ла-ла-ла, так хорошо!
Lalalalala so high! Lalalalala so high!
Ла-ла-ла-ла, так хорошо! Ла-ла-ла-ла, так хорошо!





Авторы: ching, ni meng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.