Текст и перевод песни Rubberband - 發麻
上千億猛片
無異靈只有夢境
Hundreds
of
billions
of
blockbuster
films,
no
ghosts,
only
dreamscapes
滿天廣告板
種出了購物習慣
Billboards
fill
the
sky,
cultivating
shopping
habits
無時間去看清
No
time
to
see
clearly
失焦人口蔓延
大舉放棄意願
The
out-of-focus
population
spreads,
abandoning
their
will
in
droves
未想多挑選
No
desire
to
choose
最初多痛心
遠方有難民遇溺
Initially
heartbroken,
refugees
drowning
in
the
distance
曾痛斥失智的
帶槍往校園射擊
Those
once
denounced
as
insane,
carrying
guns
into
schools
and
shooting
漸漸也會失憶
Gradually
fading
from
memory
當荒謬的劇情
圍攻兩眼耳鼻
As
absurd
plots
besiege
our
eyes,
ears,
and
noses
斷每道神經
Severing
every
nerve
山河毀了
你站在哪地
Mountains
and
rivers
destroyed,
where
do
you
stand?
高樓倒了
在息間斷氣
Skyscrapers
collapse,
taking
breaths
in
between
為何未發現
甘心的可怕
Why
haven't
we
noticed
the
horror
of
our
complacency?
為何未發問
叫喊早嘶啞
Why
haven't
we
questioned,
our
cries
already
hoarse?
天空
在頃刻變灰嗎
Is
the
sky
turning
gray
in
an
instant?
山河毀了
你站在哪地
Mountains
and
rivers
destroyed,
where
do
you
stand?
高樓倒了
在息間斷氣
Skyscrapers
collapse,
taking
breaths
in
between
為何未發現
甘心的可怕
Why
haven't
we
noticed
the
horror
of
our
complacency?
為何未發問
叫喊早嘶啞
Why
haven't
we
questioned,
our
cries
already
hoarse?
始終
無人給真理點化
No
one
has
ever
enlightened
us
with
the
truth
即使荒誕
你別任傷口結疤
Even
if
it's
absurd,
don't
let
your
wounds
scar
即使可笑
別太快睇化
Even
if
it's
laughable,
don't
be
so
quick
to
see
through
it
all
如仍舊發現
一點點知覺
If
you
still
find
a
shred
of
awareness
如仍願發問
你我的靈魂
If
you
still
want
to
question,
our
souls
活著
留低希冀好嗎
Alive,
leaving
behind
hope,
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hours
дата релиза
26-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.